하하. 그래서 여기 <달콤 쌈싸름한 탁주> 라고 적어주셨군요. 정말 약간 새로운 표현이나 말장난처럼 느껴질 수 있네요. 예리하십니다.
[그믐밤] 19. <주종은 가리지 않습니다만> 부제: 애주가를 위한 밤
D-29

김새섬

연해
앗! 맞습니다. @김새섬 님이야말로 예리하십니다. 그냥 언뜻 보면서는 별생각 없이 새로운 표현인가 보다 하고 지나쳤는데, 막상 제 손으로 입력하고 나니 '어? 근데 이게 맞나?'하고 뒤늦게 궁금증이 올라왔다죠.
아니 근데, 음식 사진 너무 먹음직스러운 거 아닌가요. 저 해산물을 정말 정말 좋아하는데, 청하와 해산물이라니! 너무 행복한 맛경험이셨을 것 같아요. 혼밥과 전자책의 조합도 추천 감사합니다:)

술빚는소설가
이 책에 실린 소설도 그렇지만 <호텔 프린스>라는 책에 실린 서진 작가님 소설 <해피 아워> 읽으면 정말 낮맥 한 잔 마시고 싶어져요. 소설의 정확한 내용은 기억이 안 나는데 한낮의 하와이 호텔에서 맥주 마시던 모습만은 잊혀지질 않네요 ㅎㅎ @연해

서진
저도 소설의 내용은 잘 기억이 안 나는데, 대낮에 하와이에서 맥주 마신 기억은 생생합니다. 다 함께 갑시다!!!!
poiein
책을 함께 읽으면 다른 분들의 말씀을 듣고 변화를 시도하곤 하는데요, 엊그제 마트에 들렀을 때 생전 쳐다 보도 않던 맥주 진열대에서 아사히 생맥주캔을 호기롭게 구입했어요. 소주에 안말고 마셨는데, 맛있네요. 맥주의 요정이 제게도 당도하려나요.^^ 고맙습니다.


술빚는소설가
저도 오늘 아사히 생맥주 사러 갈 계획입니다! 벌써 궁금하네요 ㅋㅋ

서진
크으. 요즘 저 아하시 맥주가 인기가 많더라고요. 맥주의 요정이 칭찬해줄 겁니다!

연해
그리고 이건 모임과는 전혀 관련 없는 이야기인데, 책 뒤표지에 오타가 있는 걸 발견했어요(흑흑). 저는 전자책이라 확인이 어려운데, 종이책도 그런지 모르겠어요. 혜나 작가님의 책 제목이... 저는 새로운 표현인 줄 알았는데, 다시보니 그렇지가 않네요.

연해


연해
인터넷 서점들 책 소개 목차에는 다 이렇게 되어있고, 저 사진도 (깨져 보이지만) 실물은 어떤지 모르겠습니다.

연해


꿀돼지
종이책은 오타 없이 멀쩡합니다 😁

술빚는소설가
종이책 표지에 이런 오타 있으면 대형사고죠...

장맥주
쌈싸름한... 뭔가 쌈을 싸먹어야 할 거 같은 표현이네요. ㅎㅎㅎ 그와는 상관없는데 저는 '달콤 쌉싸름하다' 하고 띄어써야 하는지 '달콤쌉싸름하다'고 붙여써야 하는지 헷갈립니다. 띄어쓰기 너무 어려워...

연해
아이고, 작가님. 쌈이라니요. 읽다가 또 웃음이 터집니다. 저도 맞춤법과 띄어쓰기는 상황에 따라 달라지는 게 많아 더 어려운 것 같아요. 그리고 정작 제 맞춤법은 살피지 못하는 경우도 많고요(아무리 봐도 눈에 잘 안 보이는데, 남들은 또 기가 막히게 찾아주더라고요).

장맥주
저 어렸을 때 ‘이런 쌈 싸먹을’이라는 욕이 마이너하게 유행을 했더랬습니다. ^^;;;

술빚는소설가
사전에는 붙여쓰는 걸로 나오는데, 저는 소설 <달콤 쌉싸름한 초콜릿> 제목을 인용한 거라 띄어서 썼습니다 ㅎㅎ 박주영 작가님도 제목에서 '한잔'과 '한 잔' 사이 고민이 많으셨다고 하시더라고요.

술빚는소설가
아 그렇군요 ㅠㅠ 넘 안타깝네요....

망나니누나
해당 내용 온라인 서점 수정되었습니다 ㅠㅠ

술빚는소설가
빠른 수정 감사합니다^^
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다