어휴, 정리 고맙습니다.
[서울외계인] 버지니아 울프, 《문학은 공유지입니다》 읽기
D-29

서울외계인

Ditis
“ “그 주위에는 어떤 연상의 구름도 무관한 생각들을 쑤석이지 않는다. 우리 자신의 가장 중요한 경험의 순간에 그렇듯이 우리의 모든 기능이 그 순간에 집중되며, 그들의 손으로부터 우리 위에 일종의 축성과도 같은 것이 내려온다.” ”
『문학은 공유지입니다』 22-23p, 버지니아 울프 지음, 최애리 옮김
문장모음 보기
소금
저는 이 문장의 의미가 잘 와닿지 않았는데 다른 분들은 어떠셨는지 궁금해요.

서울외계인
저는 이렇게 이해했어요.
'연이어 떠오르는 모든 생각이 그것에 관련된 생각만 떠오른다. 중요한 경험의 순간에는 주변은 사라지고 그것만 보이듯이 집중되고...'

모시모시
원문을 붙여봅니다.
No cloud of suggestions hangs about them teasing us with a multitude of irrelevant ideas. But all our facilities are summoned to the task, as in the great moments of our own experience; and some consecration descends upon us from their hands which we return to life, feeling it more keenly and understanding it more deeply than before.

서울외계인
재미삼아 ChatGPT로 번역해봤습니다.
"물음표로 가득한 구름 같은 제안들이 우리를 불필요한 생각들로 괴롭히지 않는다. 오히려, 마치 우리 경험의 중요한 순간들처럼 모든 감각이 그 일에 집중된다. 그들의 손에서 우리에게 내려오는 어떤 신성함이 우리에게 감동을 주고, 우리는 그것을 삶으로 되돌려 주며, 전보다 더욱 생생하게 느끼고 깊이 이해하게 된다."

Ditis
@소금 앞의 문장 '고전들은 아무리 자주 읽어도그 장점이 전혀 줄어들지 않으며 무의미한 말잔치가 되지도 않는다'로 미루어 '그'는 고전들로 여겨집니다. 하여 앞의 문장 의 부연부라고도 할 수 있을 듯합니다. 제가 이해하기로는 고전들은 핵심을 벗어난 잡생각이 들게끔 독자를 들쑤시지 않고, 우리가 가장 중요한 경험을 하듯 집중하게 하며, 고전에 손이 있다면 그것들이 우리에게, 마치 신부님처럼 축성을 해준다로 이해했습니다. 고전 독서에 대한 탁월한 찬사다 싶어서 문장으로 뽑아 봤습니다.
장사이
“ 이 격랑을 지켜보는 것, 우리 시대의 사상 및 비전과 드잡이하는 것, 그중 우리에게 소용될 것을 포착하는 것, 무가치하게 생각되는 것을 없애 버리는 것, 그리고 무엇보다도 어눌할망정 최선을 다해 자신의 생각을 표출하는 이들에게 관대해야 함을 깨닫는 것이 우리의 기쁨이 되어야 한다. ”
『문학은 공유지입니다』 p.20, 버지니아 울프 지음, 최애리 옮김
문장모음 보기
