저도 구입했어요!^^
2024 성북구 비문학 한 책 ③ 『미래를 먼저 경험했습니다』
D-29

나무가되고싶은늘보

장맥주
엉엉 감사합니다. ㅠ.ㅠ

하뭇
다문화도 당사자들이 싫어하고 새터민도 당사자들이 싫어하고 장애우도 당사자들이 싫어하고.ㅋ 근데 굳이 이런 단어들을 새로 만드는 이유는 뭘까요?
참고로 제 남편이 장애인인데, 장애인이 아닌 사람을 비장애인이라고 부르는 것도 이상하대요.ㅋ (남편 개인적인 의견입니다.)

siouxsie
한국어는 외워야 할 단어도 많은데, 당사자들이 싫어하는지 좋아하는지까지 가르쳐야 하다니...느무 어렵네요 ㅜ.ㅜ
약간 벗어나는 이야기인데, 하뭇님은 한국어 선생님인 걸로 알고 있는데, 영어의 Stepmother, stepfather 등을 어떻게 가르치시나요? ^^;;
특히 외국은 가정이 합쳐졌을 경우가 많은데, 새엄마 새아빠란 단어도 계모 계부도 다 사용하기 좋은 말들은 아니라서요(친엄마 친아빠가 헌엄마 헌아빠도 아니고).
"이 분은 내 의붓어머니야." 등등 너무 이상하죠? 왠지 속삭여야 할 것 같고...
아빠와 함께 온 언니나 오빠 등은 '배다른'도 아니고, 이런 단어들이 대부분 다 부정적인 어감이 있어서요.
이젠 재혼 가정도 많은데 당당하게 사용할 수 있는 단어가 생겼으면 좋겠어요. 엄마가 두명이든 세명이든 아빠가 네명이든 다섯명이든요. 그냥 우리 엄마야 아빠야라고만 설명하기엔 좀 부족해서요.
