[아티초크/책증정] 윌리엄 해즐릿 신간 『왜 먼 것이 좋아 보이는가』 서평단&북클럽 모집

D-29
안녕하세요! 해즐릿의 신간이 JJF님 손에 있다니 영광입니다. ^^ 궁금하신 점을 남겨주시면 번역가에게 전달하겠습니다. 즐거운 금요일 보내세요.
책 잘 받았습니다. 실물로 책 디자인을 보니 내용이 더욱 궁금해졌어요. 즐겁게 읽어 보겠습니다.
책이 잘 도착했군요! 소식 전해 주셔서 감사합니다. 독서대에 올린 책 사진이 아주 좋습니다. 표지의 초상을 보니 얼마 전에 받은 질문이 생각납니다. 표지의 초상이 해즐릿이냐는 질문이었는데 "해즐릿은 영국 미남이죠. 콜린 퍼스 같은..."이라고 답했습니다. (제 눈이 어떻게 된 걸까요? ^^;;) 버지니아 울프가 극찬하는 영국 최고의 지성 해즐릿과 함께 즐거운 독서 시간을 보내시기를 바랍니다. 번역가에게 하고 싶은 질문을 남겨주시면 바로 전달하겠습니다.
책 잘 받았습니다! 윌리엄 헤즐릿의 프로필을 보고 가슴이 아팠습니다…왜 비상하게 똑똑한 분들은 이리 모진 풍파를 겪는 것인지…글도 기대되지만 삽화, 표지가 이미 취향 저격이라 너무 좋습니다. 얼른 진하게 독서를 즐겨보겠습니다!
취향저격! 삽화만큼이나 글도 Mojito님 마음에 들었으면 좋겠습니다. 해즐릿의 삶은 말씀대로 모진 풍파 그 자체였습니다. 찰스 램을 제외한 거의 모든 친구들이 왕정에 투항하거나 변절했습니다. (요즘에는 세련된 말로 '전향'이라고 하지요.) 반면에 해즐릿은 단 한 번도 자신의 소신, 즉 국민 주권 공화국에 대한 열망을 버리지 않았습니다. 그래서 버지니아 울프는 해즐릿의 "유일한 결점이라면 원칙에 충실하고 '정부의 도구가 되지 않았다는 것뿐"이라고 말합니다. 단 한 번도 변절하지 않은 일류 지성인의 필력과 사고력을 만끽하시기를 바랍니다. ^^
번역가님께 질문입니다. 집필된 시대가 시대인지라 현대 영어가 아니어서 번역하며 어려웠던 점이나 각별히 신경쓰신 부분이 있으신지요?
Mojito님의 질문을 번역가에게 전달하였습니다. 답변을 받는대로 다시 인사드리겠습니다. ^^
Mojito님과 @모임 여러분 안녕하세요. Mojito님의 질문에 대한 번역가의 답변을 아래와 같이 소개합니다. ^^ 번역가 답변 📌 해즐릿이 쓰던 영어는 셰익스피어와 ‘현대 영어’의 중간쯤이라고 보면 될 것 같아요. 지금과 다른 의미로 쓰인 말은 역사적 용법을 자세히 들여다볼 수 있는 Oxford English Dictionary를 찾아 확인해 가며 작업했기 때문에 그런 부분에서 조금 더 품을 들였다고 할 수 있습니다.
저도 번역가님께 여쭙니다! 앞의 @Mojito 님과 비슷한데요, 해즐릿의 시대가 근대인데다가 전작 <혐.즐.관.>을 보면 엄청난 양의 인명, 지명, 작품, 사건들이 등장하는데 이걸 다 아실 순 없었을 거고 번역할 때 옆에 죽 적어놓고 하시는 건지, 연표를 참고하시는 건지, 그때그때 검색을 하시는지 가장 궁금합니다! 또 번역가님도 당연히 모범독자이실 거 같은데 이런 상황이라면 어떻게 적으면서 읽으시는지, 아니면 적당히 훌훌 넘기며 보시는지 한수 가르침 부탁드려요!
delispace님의 질문을 번역가에게 전달하였습니다. 답변을 받는대로 다시 인사드리겠습니다. ^^
저도 비슷한 생각이 들었어요 시대도 다르고 영어표현도 많이 다를테고 각즈에 인용, 사람, 사건 등 엄청난 정보가 필요한데 문학작품과는 또 다른 번역에 어려움이 있을 것 같네요 문학과 비문학을 번역하실 때 어떻게 다르게 작압하시는지 개인적인 선호도가 있는지도 궁금합니다
@Alice2023 님의 '각주' 언급에 저 또한 생각이 나서... 8쪽(차례 바로 왼쪽) 일러두기 3번 내용에서 각주는 모두 편집자와 옮긴이의 주라고 하셨는데요. 그렇다면 막 읽다 본 58쪽 예를 들어서 여쭐게요. 여기서만도 무려 세 분의 유명 작가들이 쓴 대목들이 인용되고 그걸 주기로 적으셨는데요, 이걸 다 일일이 찾으실 리는 없을 테고 원문을 읽으시고 바로 '아, 이건 그 분의 그 대목이구먼.'이라고 하시는 건지.. 이게 참 궁금하고 질투심도 나고 ㅎ 그러네요. 무슨 비결이라도 있을까 싶어서 번역가님께 여쭙니다!
답변 배송입니다.^^ @delispace 님의 질문에 대한 답변도 포함되어 있습니다. 번역가의 답변 📌 원문에 인용부는 전부 따옴표로 구분되어 있습니다. 인터넷 검색을 바로 이 부분에서 절대적 도움을 줍니다. 잘 검색하면 거의 다 검색 결과에서 색출할 수 있어요. 제가 오래전 셰익스피어를 공부했더라도 대부분 잘 알아보지 못하기 때문에 검색을 해봐야만 합니다. 어떤 것들은 얼른 찾지 못해 많은 시간을 들여야 하죠. 그리고 시간이 상대적으로 덜 드는 비문학 번역은 주로 정보 전달이 목적이라 정보 전달에 충실하려고 노력하고 문학(소설, 시, 에세이)은 실제 옮기는 데 드는 시간보다 작가와 관련 작품에 대해 리서치하고 생각하는 시간이 더 드는 편이죠. 하지만 번역에 주어진 시간이 거의 항상 빠듯해서 번역과 개고에 많은 시간을 들일 수는 없습니다. 문학이든 비문학이든 특별히 선호하는 건 없습니다. 번역하는 과정 그 자체가 즐거움을 주니까요. 다만 재미없는 것은 피하고 싶어요.
제 질문에 대한 답변 고맙고요, 뒷부분 답하신 부분도 가깝게 와닿아서 좋네요! 특히 재미없는 건 피하신다는 것도 ㅎㅎ
저도 뒷부분 그 답변을 보고 확 와닿았습니다. ^^ 재미가 없으면 의미도 없다는 말이 생각납니다. 모임 기간 동안 또 다른 궁금하신 점이 있으면 남겨 주세요. 번역가에게 전달하겠습니다.
delispace님, 안녕하세요. ^^ @Mojito 님의 질문에 대한 답변과 함께 보니 더 유익하네요. 번역가 답변 📌 해즐릿 에세이에는 독자님이 언급하신 바와 같이 인명, 지명, 작품, 사건들이 상당이 많이 나오죠. 번역을 하기 전에 일단 처음부터 끝까지 정독합니다. 관련 정보를 리서치할 필요가 있는 부분은 표시를 해둡니다. 다 읽은 후에 표시한 부분을 리서치해서 기록해둔 다음 번역에 착수하는 것이 일반적으로 제가 택하는 방식입니다.
친절한 답변 감사합니다! 저도 읽다가 중간중간 멈추고 뒤지고 할 게 아니라 각 편마다 끝까지 정독, 표시한 다음에 찾아보는 그런 방식을 배워봐야겠네요.
본문으로 들어가기 전에 윌리엄 해즐릿의 묘비문이 실려 있습니다. 개인적으로 마지막 부분이 특히 인상적입니다. 그가 사회적으로 얼마나 영향력을 발휘했는지 아래 주註에서 알 수 있는데요, 파괴된 무덤이 2003년에야 복구되었다는 점, 이를 복구하기 위해 모금이 성공적으로 이루어졌다는 점도 인상적입니다. 노동당에서 해즐릿의 무덤을 복구하고 모금을 하는 데에 배경이 있을 것 같습니다. 특별한 계기가 있었던 걸까요?
아주 좋은 질문입니다. 번역가에게 질문을 전달했습니다. ^^ 각주를 말씀하시니 《가디언》과 해즐릿의 관계가 생각나 적어봅니다. 해즐릿의 무덤 복원 작업을 《가디언》이 주도했는데, 해즐릿 가문과 가디언 가문은 유니테리언 교파에 속했습니다. 해즐릿의 아버지는 유니테리언 목사였고, 맨체스터 가디언은 1821년에 유니테리언 예배당에서 《가디언》을 창간했습니다. 그리스도교의 삼위일체에 반대하는 유니테리언은 현대 영국 문화의 기원 중 하나이고 사회 전반에 수많은 혁신을 일으켰습니다.
안녕하세요.^^ 호디에님의 질문에 대해 번역가의 긴 답변을 @모임 여러분에게도 소개합니다. 1830년에 사망한 ‘급진적’ 작가 해즐릿의 묘비가 40년 뒤인 1870년에 훼손되었다가, 2003년에 복원되는 과정이 아주 흥미롭습니다. 번역가 답변 📌 복원된 해즐릿 무덤 비석은 2003년 4월 10일(해즐릿 생일)에 제막식을 가졌죠. 그 계기는 좀 복잡하다면 복잡할 수도 있습니다. 《가디언》에는 이언 메이스라는 저널리스트가 있습니다. 《가디언》 최초의 ‘옴부즈맨’이기도 했습니다(옴부즈맨 직은 신문사와 독자의 중간 위치에서 독립적인 권한을 가진 일종의 ‘감찰부서’입니다). 이 《가디언》에 철학자 A. C. 그레일링이 해즐릿에 관한 칼럼을 썼습니다. 해즐릿의 중요성과 위상에 비해 그의 무덤이 너무 초라하다는 내용이었습니다. 이 칼럼을 읽은 독자들이 200명 넘게 《가디언》에 편지를 보내 해즐릿의 무덤과 비석을 복구하는 일에 도움이 되고 싶다는 뜻을 알렸습니다. 마침 메이스는 두어 달 전 해즐릿에 관한 그레일링의 글을 읽은 바가 있어 직접 세인트 앤 교회 묘지에 있는 해즐릿의 무덤을 찾아가 봤지만 처음에는 찾지 못하고 두 번째 갔을 때 비로소 찾았습니다. 그런 뒤 메이스는 그레일링을 만나 묘비 복구를 하자고 제안했고, 곧바로 복구 사업회가 조직되었습니다. 그레일링을 통해 계관시인 앤드류 모션(이분은 저도 만나 이야기를 잠깐 나눈 적이 있어요), 톰 폴린, 던컨 우 등이 뭉쳤고, 팀 밀러라는 사람을 통해 노동당 당수였던 마이클 풋이 합류했습니다. 이를 계기로 풋은 초대 해즐릿 학회장이 됩니다. 결과적으로 복구에 드는 비용(약 20000파운드)이 모아졌고 4월 10일에 관계자들과 시민 700여 명이 지켜보는 가운데 감동적인 문구가 새겨진 비석의 제막식이 거행되었습니다. (사족: 풋에 관하여 덧붙이자면 그의 아버지 아이작 풋은 현 자유민주당의 전신인 자유당의 당수였습니다. 자유당은 1906년부터 건강보험, 실업보험, 연금 등 영국 복지의 기틀을 닦은 진보당이었습니다. 아이작 풋은 청년이 된 아들 마이클이 ‘자유주의적 신념’을 버리고 사회주의자가 되기로 선언하자 해즐릿을 읽고 다시 생각해 보라고 했습니다. 아이작은 워즈워스와 버크를 영웅시했고, 그들의 변절을 혹독히 비판한 해즐릿을 받아들이지 않았습니다. 해즐릿은 아이작에게조차 너무 급진적이었죠.)
작성
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다
[책나눔 이벤트] 지금 모집중!
[소설 함께 읽기/책 증정] 장편소설 <소프트랜딩> 함께 읽기 [책 증정] <탐정 소크라테스> 조영주 작가와 함께 읽어요
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내[모임] 간편 독서 모임 만들기 매뉴얼 (출판사 용)
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
한 권을 넘을 때마다, 우리의 세계관은 한 뼘씩 더 넓어집니다
올해는 토지를 읽읍시다. [책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #31. <김규식과 그의 시대> (1)[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #32. <김규식과 그의 시대> (2)
오늘 밤, 당신의 위로가 되어줄 음식 이야기
디저트와 브런치 제대로 만들어보기솥밥 제대로 만들어보기[밀리의서재]2026년 요리책 보고 집밥 해먹기
버지니아 울프의 다섯 가지 빛깔
[그믐밤] 28. 달밤에 낭독, <우리는 언제나 희망하고 있지 않나요>[서울외계인] 버지니아 울프, 《문학은 공유지입니다》 읽기<평론가의 인생책 > 전승민 평론가와 [댈러웨이 부인] 함께 읽기[그믐연뮤클럽] 7. 시대와 성별을 뛰어넘은 진정한 성장, 버지니아 울프의 "올랜도"[아티초크/책증정]버지니아 울프의 가장 도발적인 에세이집 『누가 제인 오스틴을 두려워하랴』
3월 17일, 그믐밤에 만나요~
[그믐밤] 45. 달밤에 낭독, 체호프 3탄 <바냐 아저씨>[그믐밤] 43. 달밤에 낭독, 체호프 2탄 <세 자매>[그믐밤] 40. 달밤에 낭독, 체호프 1탄 <갈매기>
라아비현의 북클럽
[라비북클럽]가녀장의 시대 같이 읽어보아요[라비북클럽](한강작가 노벨문학상 수상기념 1탄) 작별하지 않는다 같이 읽어요[라비북클럽] 김초엽작가의 최신 소설집 양면의 조개껍데기 같이 한번 읽어보아요[라비 북클럽] 어둠의 심장 같이 읽어보아요(완료)
📝 느리게 천천히 책을 읽는 방법, 필사
[ 자유 필사 ], 함께해요혹시 필사 좋아하세요?필사와 함께 하는 조지 오웰 읽기[책증정]《내 삶에 찾아온 역사 속 한 문장 필사노트 독립운동가편》저자, 편집자와 合讀하기
쏭이버섯의 읽기, 보기
모순피수꾼이름없는 여자의 여덟가지 인생왕과 사는 남자
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
나의 인생책을 소개합니다
[인생책 5문5답] 42. 힐링구 북클럽[인생책 5문5답] 43. 노동이 달리 보인 순간[인생책 5문5답] 44. Why I write
우리 입말에 딱 붙는 한국 희곡 낭독해요!
<플.플.땡> 2. 당신이 잃어버린 것플레이플레이땡땡땡
편견을 넘어 진실로: 흑인문화 깊이 읽기
노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 06.모든 것이 산산이 부서지다, 치누아 아체베노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 05.대항해시대의 일본인 노예, 루시우 데 소우사노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 04.아이티 혁명사, 로런트 듀보이스노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 03.니그로, W. E. B. 듀보이스
The Joy of Story, 다산북스
필연적 혼자의 시대를 살아가며 같이 읽고 생각 나누기[다산북스/책 증정] 박주희 아트 디렉터의 <뉴욕의 감각>을 저자&편집자와 같이 읽어요![다산북스/책 증정] 『공부라는 세계』를 편집자와 함께 읽어요![다산북스/책 증정] 『악은 성실하다』를 저자 & 편집자와 함께 읽어요!
도리의 "혼자 읽어볼게요"
김홍의 <말뚝들> 혼자 읽어볼게요.박완서 작가님의 <그 많던 싱아~>, <그 산이 정말~> 혼자 읽어볼게요.마거릿 애트우드의 <고양이 눈1> 혼자 읽어볼게요.마거릿 애트우드의 <고양이 눈2>도 혼자 읽어볼게요.
유쾌한 낙천주의, 앤디 위어
[소설로 읽는 기후위기・인류세 - 우리는 왜·어떤 다른 세상을 꿈꾸는가?] 1회차-마션[밀리의 서재로 📙 읽기] 9. 프로젝트 헤일메리
모집중밤하늘
내 블로그
내 서재