The sympathizer

D-29
I could not predict that Bon would one day join the Phoenix Program to avenge his murdered father, his task to assassinate the people whom Man and I considered comrades. And good-hearted, sincere Bon did not know that Man and I would secretly come to believe that the only way to rescue our country was to become revolutionaries. All three of us followed our political beliefs, but only because of the reasons that led us to swear blood brotherhood in the first place.
[세트] 동조자 - 전2권 36, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
I confess that after having spent almost my whole life in their company I cannot help but sympathize with them, as I do with many others. My weakness for sympathizing with others has much to do with my status as a bastard, which is not to say that being a bastard naturally predisposes one to sympathy. Many bastards behave like bastards, and I credit my gentle mother with teaching me the idea that blurring the lines between us and them can be a worthy behavior. After all, if she had not blurred the lines between maid and priest, or allowed them to be blurred, I would not exist.
[세트] 동조자 - 전2권 38, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
"If there was true justice, he went on, everyone would leave who needed to. That is clearly not the case. But this puts someone like me in rather difficult circumstances. Why should I be the judge of who gets to leave and who does not? I am, after all, merely a glorified secretary."
[세트] 동조자 - 전2권 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
"진정한 정의가 있다면, 필요한 모든 사람이 떠날 수 있을 것입니다. 분명히 그렇지 않습니다. 하지만 이것은 나 같은 사람을 상당히 어려운 상황에 놓습니다. 내가 누가 떠날 수 있고 누가 떠날 수 없는지의 판사가 되어야 하는 이유가 무엇입니까? 결국 나는 그저 미화된 비서일 뿐입니다."
Their tender eyes were no longer exposed daily to stories and pictures of atrocity and terror for which they might have felt responsible, given that they were citizens of a democracy destroying another country in order to save it. Most important, their lives were no longer at stake because of the draft.
[세트] 동조자 - 전2권 59, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
Not for the first time, I longed to tell someone that I was one of them, a sympathizer with the Left, a revolutionary fighting for peace, equality, democracy, freedom, and independence, all the noble things my people had died for and I had hid for.
[세트] 동조자 - 전2권 59, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
A metaphor to explain the situation is available in our own Californian landscape, he continued, where foreign weeds choke to death much of our native foliage. Mixing native flora with a foreign plant oftentimes has tragic consequences, as your own experience may have taught you.
[세트] 동조자 - 전2권 60, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
인종주의와 편견에 찌든 동양학자
So it was that we soaped ourselves in sadness and we rinsed ourselves with hope, and for all that we believed almost every rumor we heard, almost all of us refused to believe that our nation was dead.
[세트] 동조자 - 전2권 67, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
Under Asian communism, everything but sex is free, since the sexual revolution has not yet happened in the East. The reasoning is that if one has enough sex to produce six or eight or a dozen offspring, as is generally the case for families in Asian countries (according to Richard Hedd), one hardly needs a revolution for more sex. Meanwhile, Americans, vaccinated against one revolution and thus resistant to another, are interested only in free love’s tropical sizzle, not its political fuse. Under Ms. Mori’s patient tutelage, however, I began to realize that true revolution also involved sexual liberation.
[세트] 동조자 - 전2권 71, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
Regardless of political clique, these students gulped from the same overflowing cup of loneliness, drawing together for comfort like these ex-officers in the liquor store, hoping for the body heat of fellow sufferers in an exile so chilly even the California sun could not warm their cold feet.
[세트] 동조자 - 전2권 84, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
He identified Viet Cong sympathizers. He might have gotten the wrong man. It’s happened before. Or if he himself is a sympathizer, then he definitely identified the wrong people. On purpose. I don’t know any of that for sure.
[세트] 동조자 - 전2권 92, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
In the nameless dream city where I encountered her, my shadow self wavered. Even in my somnambulent state I knew that white was not only the color of purity and innocence. It was also the sign of mourning and death.
[세트] 동조자 - 전2권 110, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
What truly brought my spirits down, however, was when I asked one of the extras, a lawyer of aristocratic appearance, if the conditions in our homeland were as bad as rumored. Let’s put it this way, she said. Before the communists won, foreigners were victimizing and terrorizing and humiliating us. Now it’s our own people victimizing and terrorizing and humiliating us. I suppose that’s improvement.
[세트] 동조자 - 전2권 133, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
o think of a mole as that which digs underground misunderstands the meaning of the mole as a spy. A spy’s task is not to hide himself where no one can see him, since he will not be able to see anything himself. A spy’s task is to hide where everyone can see him and where he can see everything. Now ask yourself: What can everyone see about you but you yourself cannot?
[세트] 동조자 - 전2권 151, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
They cannot represent themselves; they must be represented. Marx spoke of the oppressed class that was not politically conscious enough to see itself as a class, but was anything ever more true of the dead, as well as the extras?
[세트] 동조자 - 전2권 155, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
Melancholy slipped her dry, papery hand into mine as she always did when I thought about my mother, whose life was so short, whose opportunities were so few, whose sacrifices were so great, and who was due to suffer one last indignity for the sake of entertainment.
[세트] 동조자 - 전2권 156, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
Not to own the means of production can lead to premature death, but not to own the means of representation is also a kind of death. For if we are represented by others, might they not, one day, hose our deaths off memory’s laminated floor? Still smarting from my wounds even now, I cannot help but wonder, writing this confession, whether I own my own representation or whether you, my confessor, do.
[세트] 동조자 - 전2권 168, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
The problem with killing all the Viet Cong was that there would always be more, teeming in the walls of our minds, breathing heavily under the floorboards of our souls, orgiastically reproducing out of our sight. 마음의 벽에서 우글거리고, 영혼의 마루판 아래에서 거칠게 숨쉬는... 베트콩은 단순한 적이 아니라 내재화된 공포와 죄책감의 상징
[세트] 동조자 - 전2권 228 , 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
You have traveled to strange lands and been exposed to some dangerous ideas. It wouldn’t do to bring infectious ideas into a country unused to them. Think of the people, insulated for so long from foreign ideas. Exposure could lead to a real catastrophe for minds that aren’t ready for them. If you saw the situation from our point of view, you would see that it was necessary to quarantine you until we could cure you, even if it hurts us to see a revolutionary like yourself kept in such conditions.
[세트] 동조자 - 전2권 263, 비엣 타인 응우옌 지음, 김희용 옮김
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다
[책나눔 이벤트] 지금 모집중!
[그믐앤솔러지클럽] 4. [책증정] 도시괴담을 좋아하신다면 『절대, 금지구역』으로 오세요 [책증정] 2월, 코스모스 완독자가 되자![📚수북플러스] 7. 무성음악_수림문학상 작가와 함께 읽어요
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
그믐 앤솔러지 클럽에서 읽고 있습니다
[그믐앤솔러지클럽] 3. [책증정] 일곱 빛깔로 길어올린 일곱 가지 이야기, 『한강』[그믐앤솔러지클럽] 2. [책증정] 6인 6색 신개념 고전 호러 『귀신새 우는 소리』[그믐앤솔러지클럽] 1. [책증정] 무모하고 맹렬한 처음 이야기, 『처음이라는 도파민』[그믐미술클럽 혹은 앤솔러지클럽_베타 버전] [책증정] 마티스와 스릴러의 결합이라니?!
🎵 책으로 듣는 음악
<모차르트 평전> 함께 읽으실래요? [김영사/책증정] 대화도 음악이 된다! <내일 음악이 사라진다면> 함께 읽어요[꿈꾸는 책들의 특급변소] 차무진 작가와 <어떤, 클래식>을 읽어 보아요. [그믐밤] 33. 나를 기록하는 인터뷰 <음악으로 자유로워지다> [📚수북플러스] 7. 무성음악_수림문학상 작가와 함께 읽어요
같이 연극 보고 원작 읽고
[그믐연뮤클럽] 9. 죽은 자를 묻고 그 삶을 이어갈 것인가 "살아 있는 자를 수선하기"[그믐연뮤클럽] 8. 우리 지난한 삶을 올바른 방향으로 이끄는 여정, 단테의 "신곡"[그믐연뮤클럽] 7. 시대와 성별을 뛰어넘은 진정한 성장, 버지니아 울프의 "올랜도"
사람과 사람이 만나는 곳, 아고라의 삶의 깊이를 더하는 책들.
[도서증정-고전읽기] 조지 엘리엇의 『고장 난 영혼』[도서 증정] 『문명과 혐오』를 함께 읽어요.[도서증정-고전읽기] 셔우드 앤더슨의 『나는 바보다』[도서 증정] <나쁜 버릇>을 함께 읽어요.
2026년에도 한강 작가의 책 읽기는 계속됩니다!
[한강 작가님 책 읽기] '작별하지 않는다'를 함께 읽으실 분을 구합니다![라비북클럽](한강작가 노벨문학상 수상기념 2탄)흰 같이 읽어요노벨문학상 수상 한강 작가 작품 읽기 [한강 작가님 책 읽기] '소년이 온다'를 함께 읽으실 분을 구합니다.[책 선물] 한강, 『여수의 사랑』 : 미래가 없는 자들을 위한 2026년의 시작
<책방연희>의 다정한 책방지기와 함께~
정명섭 작가와 <어차피 우리 집도 아니잖아> 읽기[책방연희X그믐] 책 읽다 절교할 뻔 [책방연희X그믐] <책 읽다 절교할 뻔> 번외편 <내가 늙어버린 여름> 읽기
논픽션의 명가, 동아시아
[도서 증정] 논픽션 <두려움이란 말 따위> 편집자와 함께 읽어요! (동아시아)[도서 증정] <사랑과 통제와 맥주 한잔의 자유> 저자, 편집자와 함께 읽어요![도서 증정]《미래는 생성되지 않는다》 저자, 편집자와 함께 읽어요!
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
기이함이 일상이 되는 순간, 모험은 비로소 완성된다
[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #30. <항해사 흰닭, 파드레, 그리고 오렌지…>[그믐클래식 2025] 12월, 파이 이야기
🐷 꿀돼지님이 읽은 한국 장편 소설들
손원평 장편소설 『젊음의 나라』(다즐링)김홍 장편소설 『말뚝들』(한겨레출판)이묵돌 장편소설 『초월』(김영사)손보미 장편소설 『세이프 시티』(창비)원소윤 장편소설 『꽤 낙천적인 아이』(민음사)
요리는 배를 채우고, 책은 영혼을 채운다
[밀리의서재]2026년 요리책 보고 집밥 해먹기[책걸상 함께 읽기] #23. <장하준의 경제학 레시피>[도서 증정] 소설집『퇴근의 맛』작가와 함께 읽기[책증정][1938 타이완 여행기] 12월 18일 오후 8시 라이브채팅 예정!
<코스모스> 꼭 읽게 해 드리겠습니다!
2026년 새해 첫 책은 코스모스! 코스모스, 이제는 읽을 때가 되었다![인생 과학책] '코스모스'를 완독할 수 있을까?
모집중밤하늘
내 블로그
내 서재