바쁜 연휴에! 이렇게 글 남겨주셔서 감사해요! 정말 정말 반갑습니다 :) ! 감상 많이 남겨주시고요. 새해 복 많이 받으시고 남은 연휴도 즐겁게 보내셔요!
<평론가의 인생책> 성현아 평론가와 [이방인] 함께 읽기
D-29

성현아

luvhonn
20. 4.에 읽고 다시 읽게 됩니다. 이번엔 어떤 의미로 다가올지 궁금합니다.

성현아
읽은 달까지 기억하고 계시네요! 인상적입니다! 어떤 의미로 다가왔는지 많이 이야기해주세요! 정말 정말 반갑습니다 :)!

TJ
책장에 모셔만 두었던 이방인을 이렇게나마 읽기 시작합니다.
제가 가진 책은 혜원출판사의 송진희 옮김인데, 첫 문장이 '오늘 어머니가 세상을 떠났다' 입니다
올려주신 '오늘 엄마가 죽었다'와는 어쩌면 상당히 다른 뉘앙스로 읽힐 수 있겠다고 생각했습니다. 앞으로도 이런 번역 차이가 있을것 같은데.. 아무래도 같은 민음사 책을 보는게 낫겠지요?

성현아
가지고 계신 책으로 읽어주셔도 전 좋다고 생각해요! 번역본마다 차이가 있겠지만, 그것도 나름의 묘미가 아닐까 싶어요! 말맛이 약간씩 다른 문장들을 같이 음미해볼 수 있을 것 같아서 좋기도 합니다! 편한 대로 해주시면 될 것 같아요!!

흥하리라
이야기 결말을 알고서 독서하는 맛이 또 색다르네요.
주인공의 이해할 수 없는 이후 행동을 미리 감지할만 한 어떤 단서가 있진 않을까…
이번엔 을유문화사판으로 읽고 있는데 프랑스나 당시 문화에 대한 해설이 잘 되어있는 것 같습니다. 프랑스도 주말끼어 휴가잡는걸 윗사람들은 싫어했네요. 뫼르소의 말대로 엄마의 죽음이 자기탓이 아닌데도 말이죠. 아니면 뫼르소가 최소한 미안한 척이라도 했어야 할까요?
책전반에 뫼르소의 캐릭터를 드러내는 이야기인 듯도 싶습니다.

성현아
저도 결말을 알고 독서하니까 훨씬 많은 것들이 보이더라고요! ㅎㅎ프랑스도 한국과 비슷하군요! 문화를 알려주시니까 더 재밌는듯해요. "그건 제 탓이 아닙니다"(13쪽)라고 말하는 부분은 뫼르소의 성격을 잘 보여주는 대목이라는 생각이 저도 들어요! 타인에 대한 민감성이 높은 사람이라는 느낌을 받았거든요! 다른 사람의 입장, 생각, 느낌들을 예리하게 지각하기 때문에 더 많이 불편을 느끼게 되는 사람 같아서 안쓰럽기도 했습니다.

거북별85
뫼르소가 어머니의 죽음에 대해 온전히 슬퍼하기 보다 "그건 제 탓이 아닙니다"란 말만 하는 모습이 타인에 대한 민감성이 높은 사람이라서 그럴수 있다는 말에 공감이 갑니다 오늘날 현대인들이 자신의 내면보다는 다른 사람들의 입장 느낌을 예리하게 더 자각하는거 같아요~
궁금하던 부분이었는데 감사합니다~^^

성현아