@도리 글을 썼던 작가의 시간과 그 글을 읽는 우리의 시간은 다르게 흘러갑니다. 그리고 작가의 시간이 끝나버렸다는 사실도 우리는 이미 알고 있지요.
[도서 증정] <여성과 전쟁: 우크라이나 소설가의 전쟁일기> 번역가와 함께 읽어요.
D-29

pacho

도리
03.28.2022
내가 늘 겁에 질려 있다는 것이 가장 역겹다. 전화 사용은 금지되어 있다. 모든 공포를 그냥 잊어버리고 싶어서 이곳의 모든 것과 모든 일을 기록할 수가 없다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p.123, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기
꼬모
“ 잠시나마 정의의 구현은 가능하며, 그렇게 될 것처럼 보인다. 결국 내가 그것을 정의할 수 있기 때문이다. 나는 정의를 느낀다. 무력하지만 겁없이 그곳에 서서, 나는 정의가 무엇인지 깨닫는다. ”
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 376, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

호디에
러시아인들은 존재하지만 러시아 제국은 존재하지 않습니다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p373, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수 민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

호디에
“ 피해자, 영웅, 그리고 살인자 모두 언젠가는 이름을 갖게 되리라. 그런 보장이 없어도 많은 우크라이나인들과 우크라이나의 친구들이 그날을 위해 싸운다. 그날은 올 것이다. 그러지 않겠는가. ”
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p385-386, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정. 조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기
허당
기차역을 미사일로 공격해서 어린이 다섯을 포함한 쉰두 명의 민간인을 죽였다. 역을 강타했던 가장 치명적인 미사일의 옆면에는 '아이들을 위해서'라는 문구가 페인트로 적혀 있었다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p.161, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

고양이라니
카페 바이칼, 러시아 음식점이지만 시베리아쪽 브라야트 공화국에서 오신 이민자들 후원도 하시고, 그 쪽 음식도 있어요
[네이버 지도]
카페바이칼
서울 중구 동호로34길 24 2층
https://naver.me/FfWOwOk7

pacho
@고양이라니 한 번 가봐야겠네요. 좋은 정보 감사합니다. :-)
nanasand
“ 미사일에 '아이들을 위해서'라는 문구를 쓰도록 영감을 불어 넣은 이들은 버튼을 눌러 공격을 감행하는 사람들만큼 책임이 있다.(중략)언론과 책에 등장하는 증오 연설은 끊임없이 사람을 죽이는 방사능과 비슷하다. ”
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 P.165, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

취미는독서
우리는 늘 참을 수 없는 고통과 슬픔을 안겨준 공동체의 일부와 소통하기 위한 수단을 찾기 위해 분투해야 하지요.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 3.전쟁을 살아가다 P.372, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

물고기먹이
“ 나는 체코인들 사이에서 우크라이나인을 구별 할 수 있다. 우리는 더 이상 관광객처럼 보이지 않는다. 이미 우리는 난민, 군인이나 그 사이에 있는 무언가 혹은 누군가가 되어 버렸다. 아직 그게 무엇인지 우리는 모른다. ”
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p68, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

물고기먹이
나는 우크라이나의 절망과 공포 분노를 지나쳐 간다. 나라 전체가 갑자기 생존을 위해 달려 야만 하는것 같다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p84, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

물고기먹이
생존 본능은 행복감을 느끼라고 강요 한다. 그래도 행복해지고 싶지 않다. 대신 인간으로 남고 싶을 뿐이다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p107, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정. 조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

물고기먹이
갑작스러운 죽음이 두렵지는 않지만, 나에게는 죽음의 특권이 없다. 나는 혼자가 아니므로 살아 남아야 한다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 p118, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

취미는독서
나는 살아 있고, 내게는 얼굴이 있고, 진흙때문에 하얘진 손가락이 있다. 그리고 지금 이곳에는 하나의 삶이, 오늘 아침에 끝나지 않은 삶이 있다.
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 3.전쟁을 살아가다 p.377, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

취미는독서
“ 법은 궁극적으로 인간에 관한 것이거나, 아니면 적어도 인간을 중심에 놓아야 한다. 이것이 법을 문학과 비슷하게 만든다. 어쩌면 나는 의약품을 분류하고 박스를 옮기고 기금을 모으는 것 외에 다른 무언가를 할 수 있을지 모른다. ”
『여성과 전쟁 - 우크라이나 소설가의 전쟁일기』 편집후기: 빈 페이지들 p.472, 빅토리아 아멜리나 지음, 이수민 옮김, 곽보정.조유림 우크라이나어 감수
문장모음 보기

pacho
@취미는독서 꾸준히 읽어나가고 계시네요. 응원합니다.

취미는독서
읽어 내려가는데 마음이 아파 한숨을 푹푹 내쉬게 되더라고요. 어제 이 책을 다 읽었습니다.
이 책을 읽을 수 있게 되어 감사합니다.
저도 비시반카 셔츠를 입는 날을 기원할 것입니다.

pacho
@취미는독서 완독을 축하드립니다. :-) 완독한 분들만 이해할 수 있는 문장이네요. "비시반카 셔츠를 입는 날을 기원할 것이다. "

pacho
벌써 마지막 주가 시작되었네요. 지난 3주간 독자 님들의 솔직한 피드백과 감상을 읽을 수 있어서 좋았습니다.
**4주차는 '해답과 승리' 챕터부터 마지막 페이지까지 읽겠습니다.
마지막 주에는 챕터4에 국한하지 않고 전체적인 이야기를 나누었으면 합니다. (아래 질문들은 참고만 하시고 자유롭게 생각을 공유하시면 됩니다.)
1. 챕터4와 책 전체에서 인상 깊었던 부분을 공유해주세요.
2. 기록의 의미에 대해 생각해보려고 합니다. 우크라이나와 가자의 시민들은 전쟁터의 일상과 참상을 기록으로 남기려고 노력합니다. 여러분이 생각하는 기록의 의미 혹은 기록의 힘은 무엇인지, 그리고 기록하는 행위가 여러분의 삶에서 의미 있게 와 닿았던 경험이 있다면 공유해주세요.
3. 여성 작가가 쓴 전쟁일기에서 남성들이 쓴 글과의 차이를 느끼셨는지 모르겠습니다. 저는 반려동물을 자주 언급하는 부분에서 다르다고 느꼈는데요, 여러분은 어떻게 생각하시는지 의견을 공유해주세요.
작성
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다