책을 읽는 속도보다 사는 속도가 더 빨라서
잠들어 있는 책이 많아졌습니다.
한권씩 저만의 속도대로 깨워 보겠습니다!
잠자고 있는 책 깨우기
D-29

mamerry모임지기의 말

mamerry
“ 만약에 하느님이 없다면 누가 사람의 인생과 땅 위의 모든 질서를 통치할까요?
"사람이 스스로 통치하지요." 솔직히 말해 그다지 명료하지 않은 이 질문에 베즈돔니가 화를 내며 성급하게 대답했다.
"감히 여쭤 보겠습니다만 인간은 우스울 정도로 짧은, 예를 들어 천 년 정도의 기한에 대해서도 계획을 세울 능력이 전혀 없을뿐더러 심지어 자기 자신의 내일도 책임질 수가 없는데 어떻게 인간이 통치한단 말입니까?" ”
『거장과 마르가리타』 p25, 미하일 불가코프 지음, 정보라 옮김
문장모음 보기

mamerry
“ '파멸했다........!' 그리고 '모두 파멸했다......!' 그러한 생각을 하는 와중에 정말 난데없이 어떤 불멸 같은 것이 떠올랐고, 불멸은 어째서인지 견딜 수 없는 회환을 불러일으켰다. ”
『거장과 마르가리타』 p61, 미하일 불가코프 지음, 정보라 옮김
문장모음 보기

mamerry
“ 그렇다, 죽었다...... 그러나 우리는 살아 있지 않는가!(중략)우리가 무슨 수로 미하일 알렉산드로비치를 도울 수 있단 말인가? 배를 곯는 것으로? 그렇지만 우리는 살아 있지 않은가!
”
『거장과 마르가리타』 p107, 미하일 불가코프 지음, 정보라 옮김
문장모음 보기

mamerry
“ 뭔가 다른 것이 더 있다. 그게 무엇일까? 모욕이다, 바로 그거다. 그래, 그래, 베즈돔니가 면전에 대로 던진 모욕적인 말들이다. 그리고 그 말이 모욕적이어서가 아니라, 그 안에 진실이 숨어 있기 때문에 비통한 것이다.
”
『거장과 마르가리타』 p125, 미하일 불가코프 지음, 정보라 옮김
문장모음 보기

mamerry
그러나 그럼에도 어디선가 바늘 같은 것이 마음 가장 깊은 곳에서 위원장을 쿡쿡 찔러 댔다. 그것은 불안의 바늘이었다.
『거장과 마르가리타』 p172, 미하일 불가코프 지음, 정보 라 옮김
문장모음 보기

mamerry
“ "그래, 이번 일로 나는 어떤 사람이 됐나?"
"멍청이!" 어디선가 저음의 목소리가 분명하게 대답했다.(중략)
이반은 어째서인지 '멍청이'라는 말에 기분 상해하지 않고 반대로 그 말에 경탄하면서 즐겁게 웃다가 반쯤 잠들어 조용해졌다. ”
『거장과 마르가리타』 p201, 미하일 불가코프 지음, 정보라 옮김
문장모음 보기
중간에 참여할 수 없는 모임입니다
게시판
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다