“ 유럽인의 '시한부 노예'에 대한 생각과 중세 일본사회의 '고용계약'의 관행에 대한 인식 사이에 상당한 괴리가 있었음을 전제로 일본에서의 국제적 '노예 구매' 환경이 고찰되어야 한다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 41, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
borumis
“ 나가사키에서 유대인 혈통이 일본인 그리스도교도에게 그러한 취급을 받을 정도로 차별이 일상적인 것이었음을 인식했다. 일본인 그리스도교도가 보통의 그리스도교도와 유대계 개종자의 차이를 식별할 수 있었다는 사실은 개항 이전부터 나가사키에는 이들 개종자 상인들도 이미 드나들고 있었음을 보여준다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 57, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
borumis
“ 상인들이 정규 계약을 무효화하고 법이 정한 수속마저 파기해 버린 것은 그들의 신분을 애매한 '노예'로 규정함으로써 자신들의 이익을 얻기 위한 계획적인 행위였다. 한시 계약직 노예와 종신노예는 그 매각 대금도 전혀 달랐기 때문이다.
유럽은 고국 이외의 '미개한 땅'으로 보이는 토지에서는 종교적 도덕심에 기반한 합법적인 거래를 지켜야 할 필요가 없다고 생각하는 경향이 있었다. 상인들은 타 인종이 어떠한 이유로 자유를 잃어버리게 되었는지는 전혀 개의치 않았다. ...
상인들은 자신들이 노예를 구입하지 않았다면 포획자들은 포획행위를 그만두기보다는 살해하고 말았을 것이라고 (따라서 구입은 종교적 도덕심에 기반한 행위라고) 주장했다. 결국 그들은 노예들이 그리스도교도 상인의 소유물이 되는 순간(유럽인에 의하면 '인간화'를 의미했다)를 받게 된다는 사실을 통해 자신들의 변명을 정당화했다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 69, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
향팔
“ 이 새로운 두 사람의 일본인 노예와 더불어 페레스는 가스팔이라는 조선인 노예를 구입했다. 이 하인은 도요토미 히데요시의 조선 출병 시기에 일본인의 병사들에게 잡혀와서 나가사키에 연행되어 마닐라까지 보내진 내력을 지닌 이였다. 아마도 루이 페레스가 마닐라의 노예시장에서 구입한 것으로 생각되는데 가격은 확실치 않다. 이들 두 명의 일본인 노예와 조선인 노예는 가사 전반을 담당했다. 동시에 이 조선인 노예는 루이 페레스의 가짜 성유물 판매를 도왔다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 61-62쪽, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
향팔
“ 상인들은 자신들이 노예를 구입하지 않았다면 포획자들은 포획행위를 그만두기보다는 살해하고 말았을 것이라고 (따라서 구입은 종교적 도덕심에 기반한 행위라고) 주장했다. 결국 그들은 노예들이 그리스도교도 상인의 소유물이 되는 순간 세례(유럽인에 의하면 ‘인간화’를 의미했다)를 받게 된다는 사실을 통해 자신들의 변명을 정당화했다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 69쪽, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
꽃의요정
143p에 윌리엄 아담스(일본명 : 미우라 안진)에 대한 이야기를 보고 디즈니 플러스의 '쇼군'이닷! 했습니다.
이 책 처음 읽을 때부터 왠지 안진의 이야기가 나올 것 같았는데, 딱 두 줄 나오네요. ^^
쇼군은 쇼군과 안진의 이야기가 주를 이루는 드라마인데, 꽤 재미있게 보았습니다.
꽃의요정
224p에 나오는 조선인 줄리아 오타와
앞에도 잠깐 언급되다 227p부터 본격적으로 나오는 야스케에 대해 세세하게 궁금합니다.
급 생각난 건데 @borumis 님이 이 책 오리지널판보다 많이 요약되었다고 하셨죠? 아쉽네요.
제가 글재주가 있다면 줄리아씨와 야스케씨 이야기를 '미실' 같은 시대극으로 썼을 텐데 안타깝네요
borumis
아직 거기까진 안 읽었는데 전 온세계를 신분을 바꾸며 도망다니다 결국 노예들에 의해 발각된 기구한 이 유대인 가족의 삶도 재미있는 시대극의 소재일 것 같아요.^^
은화
저도 줄리아 오타에 대해 궁금해서 더 찾아봤는데요. 고니시 유키나가에 의해 일본으로 끌려가 세례를 받고, 이후 도쿠가와 이에야스를 섬기면서도 신앙을 유지하고 오히려 이에야스를 섬기는 가신들에게 적극적으로 포교와 전도활동을 했다고 합니다.
그러다 1609년, 모리씨毛利氏 일가를 섬기던 하인 중 한 명인 '무라타 운나키'라는 남자가 그녀와 똑같은 출생의 흔적을 갖고 있다는 소문을 듣습니다. 줄리아 오타는 자신이 13살일 무렵, 6살이었던 남동생과 헤어진 과거가 있었고요. 줄리아는 사실을 확인하고자 무라타에게 편지를 써서 정말로 신체의 흔적이 있는지를 물었고, 마침내 슨푸성에서 감동적인 재회를 했다고 해요. (운나키는 운낙, 운락, 운학, 응락 등 조선인 이름의 흔적일 것이라는 추측이 있다고 합니다.)
아래는 그 당시 줄리아 오타가 쓴 편지의 내용 중 일부입니다.
“제 남동생은 손에 푸른 멍이, 발에는 적갈색 멍이 있습니다. 당신도 같은 부위에 멍이 있나요? 부디 대답해 주세요…. 우리 형제 중 당신만큼은 부모님과 함께 피신했을 거로 생각했는데, 저와 마찬가지로 이 나라에 끌려와 있을 줄이야….”
하지만 1612년, 도쿠가와 이에야스는 그리스도교 다이묘들이 쇼군의 이름을 위조한 비밀사기극이 밝혀지면서 주변에 있던 기독교도들을 경계하고 몰아내기 시작했고 당시 가신들에게 영향을 행사하던 줄리아 오타에게도 종교 활동을 멈추고 신앙을 철회할 것을 지시합니다. 줄리아는 이를 거부했고 이에야스는 도쿄 남쪽의 작은 섬들이 모여있는 이즈 제도로 줄리아를 추방해요. 이에야스 사후에는 그녀에 대한 경계와 감시가 느슨해지면서 나가사키로 들어가 예수회의 지원을 받으며 종교활동을 이어갔다고 합니다.
https://en.wikipedia.org/wiki/Julia_Otahttps://news.cpbc.co.kr/article/1109968?division=NAVER
꽃의요정
오~자세한 설명 감사합니다. 아래 달아 주신 링크의 영어는 못 읽고, 네이버만 봤는데 무척 흥미로운 내용이네요!
은화
“ 마카오의 포르투갈인 거류지에는 성립 초기부터 일본인과 타 아시아인종이 다수 공존하고 있었고, 그 사회구조는 포르투갈인을 아시아 각지에서 마카오로 오게 한 노예무역과 밀접하게 관련돼 있다고 할 수 있다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 p.80, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
은화
“ 또한 다른 사례로 1570년대 초, 열 살도 채 안 된 일본인 소녀 마리아 페레이라가 포르투갈에 도착한 사실을 들 수 있다. 그녀는 20년간 가사 노예로 일한 후 자유의 몸이 되었다. 제3장에서 상세히 다루겠지만 포르투갈에는 16세기 중엽, 덴쇼 소년견구사절 도착 이전부터 일본인이 존재했다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 p.83, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
은화
덴쇼 소년사절단(天正遣欧少年使節) 또는 견구소년사절은 에도 시대 당시 일본을 자주 방문하던 나폴리 선교사 '알레산드로 발리냐노'의 제안으로 규슈지방 다이묘였던 '오토모 요시시게' 및 다른 인물들이 교황과 접선하기 위해 보낸 사절단이라고 합니다. 규슈는 기리시탄, 즉 그리스도교도의 세력이 상당한 지역이었다네요.
포르투갈 상인/신부들과 일본 그리스도교도들이 세운 예수회 교육기관 세미나리오를 통해 13~14살의 소년 4명을 선출하고 다른 수행원들과 함께 여정을 떠납니다.
1582년 나가사키에서 출항하여, 1584년 8월에 리스본에 도착한 이들은 이후 마드리드를 거쳐 로마에 도착했는데 당시 소문으로만 무성했던 극동의 국가의 존재를 증명하는 첫 사례가 되어 주목을 받았다고 합니다. 교황 외에도 펠리페2세, 토스카나 대공 같은 군주들도 접견했다고 하네요.
이래저래 당시 동아시아에서는 일본이 서구 세계와 가장 교류가 잦았나 봅니다.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tensh%C5%8D_embassyhttps://brunch.co.kr/@acafbf4b3dc14af/111
향팔
오, 안그래도 이 대목 읽으면서 ‘덴쇼 소년견구사절’이 궁금했는데 자료 올려주셔서 감사합니다! ‘알레산드로 발리냐노’는 128쪽에서도 언급되네요.
은화
루벤스에 대한 기사 감사합니다! 비록 노예 신분이긴 하지만 조선인이 이미 네덜란드까지 간 사례가 있다니 참 신기하네요. 네덜란드와 암스테르담이 당시 국제 교역의 핵심이었다는 걸 다시 한 번 실감나는군요.
알레산드로 발리냐노에 대한 관련 정보 중에서 사실 여부가 확실하지 않아 처음에는 가져오지 않았지만 한국 위키피디아 페이지에서는 그가 도요토미 히데요시의 조선 출병에 어쩔 수 없이 협력했다는 내용이 기재되어 있더라고요. (영문 페이지에는 관련 내용이 별도로 없습니다.)
"그 때의 히데요시는 자신의 힘을 과시하는 것 같은 코엘료의 태도에 격렬하게 비난하고 있었다. 이러한 히데요시의 분노를 억제하기 위해서 결국 발리냐노는 히데요시의 조선 출병(임진왜란)에 전면 협력을 할 수 밖에 없게 되었다. 실제로 조선에 출병한 그 대부분이 고니시 유키나가를 비롯한 크리 스천 영주들이었다."
https://ko.wikipedia.org/wiki/바테렌_추방령
은화
여기서 언급되는 코엘료라는 인물은 가스팔 코엘료(Gaspar Coelho)라는 포르투갈인으로 16세기 동안 일본에 방문한 예수회 선교사였습니다. 1586년, 코엘료는 오사카 성에서 히데요시와 회동을 가졌는데 이 때 히데요시는 자신의 중국/조선 침공 계획을 위해 포르투갈에서 배 두 척을 지원할 것을 요구했다고 해요.
그런데 코엘료는 거기에 동의하는 것을 넘어, 만일 히데요시가 원하면 더 많은 병력을 포르투갈로부터 지원 받고 또한 규슈 지역에서 그리스도교 다이묘 세력을 규합하겠다고 제안했답니다.
히데요시는 이때 코엘료의 제안을 불쾌하게 받아들였다는 데요. 규슈의 그리스도교도들 이 자신의 생각 이상으로 포르투갈과 그들의 종교에 충성을 바치는 군사적인 위협이 될 수 있다고 여겼습니다. 이 과정에서 코엘료의 태도가 오만하고 으스댄다고 생각했는지 언짢아 하며 신경질을 내고 이를 발리냐노가 수습했다는게 한국 위키피디아의 설명 같은데 실제로 발리냐노가 임진왜란에 있어 고니시 유키나가 같은 그리스도교 왜장 다이묘들의 참전을 유도한 원인인지는 불명확하네요.
그래도 히데요시가 포르투갈의 군사적 지원을 요청한 내용은 사실이라고 하니, 생각 이상으로 임진왜란이 국제전의 성격이었을지도 모른다고 느꼈어요. 명, 조선, 일본을 넘어 해귀와 포르투갈까지..
https://en.wikipedia.org/wiki/Gaspar_Coelho
borumis
오오 이런 뒷담이 있었다니.. 재미있네요. 정말 청일전쟁 러일전쟁 때도 그랬지만 생각보다 이 좁은 땅덩이 위에 많은 나라의 국익이 피튀기게 부딪히던 것 같아요. ㅜㅜ
향팔
임진왜란 때 쳐들어온 고니시 유키나가 등 다이묘들 대부분이 가톨릭 교도였다니! 몰랐던 사실이에요.
은화
“ 흥미롭게도 아프리카인 노예 혹은 용병의 다수는 급여를 받았고 자기 자신이 노예를 구입하는 일도 있었다. 1598년의 기록에는 아프리카인 노예가 나가사키에서 일본인 노예를 구매한 내용이 나와 있다. 또한 멕시코에는 후안 비스카이노라는 이름의 아프리카인 노예가 1631년 일본인 노예 후안 안톤을 해방시켜 주었다는 기록도 남아 있다. 후안 안톤이 해방되는 데 소요된 비용은 100페소였다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 p.99, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기
은화
이 부분 전후로 하여 묘사되는 포르투갈인들의 아시아인 노예의 취급이 신선했습니다. 주인이 사망하면 해방과 동시에 어느 정도 생계를 보장 받는 게 제가 생각하던 '노예'의 상태와 많이 다른 모습이었거든요. 좀 더.. 배려와 자유의 여지가 있다고 해야 할까요?
물론 일부는 다시 또 다른 곳으로 노예로 팔려가기도 하고, 제대로 정보를 수집하지 못해 노예가 되어버리는 일본인들도 있지만 18~19세기에 걸쳐 아메리카 대륙으로 건너간 흑인노예들에 비하면 훨씬 취급이 유화적인 느낌이랄까요.
왜 이후 시대의 아프리카 노예들과 아시아인 노예가 다를까 생각해봤는데 결국 어떤 목적으로 노예를 삼느냐의 차이 같더군요. 흑인 노예들은 신대륙의 대규모 플랜테이션을 유지하기 위한 노동력, 어디로도 도망칠 수 없고 신분을 벗어나지 못하게 고정시켜 영구적으로 착취하려는 목적이었죠. 이들 절대 다수는 담배나 목화, 인디고, 사탕수수 농장으로 팔려갔고 극히 일부만 농장주나 상인의 하녀나 시종 또는 농장의 하급관리자가 될 수 있었습니다. 애초에 이들의 운명은 탄생부터 죽음까지 작물을 재배하기 위한 소모성 노동력으로 착취당할 뿐이었죠.
반면 포르투갈 인들이 활동하던 시기와 경로는 아직 신대륙의 농업이 확대되기 이전이었다는 점, 포르투갈 상인 본인들의 수행원이나 도우미 같은 가사노동 목적이 컸다는 점이 차이일 겁니다. 불법적인 경로와 방법으로 구매하긴 했어도 장시간 자신을 따라다니며 수행하는 인간을 접하다 보면 인종과 국적이 다르더라도 인간적 교류가 생기기도 할 거고요.
똑같은 노동력을 필요로 노예로 삼았지만, 그 노동력이 어떤 시대적 배경 속에서 어떤 목적을 위해 쓰이냐에 따라 취급이 전혀 다른 양상으로 갈라진 게 인상 깊었어요. 어쩌면 그만큼 시대가 지나면 지날수록 백인들이 최소한의 양심이나 종교적 도덕성마저 무시하고 '비인간화'의 방향으로 노예제가 변해가는 모습이라고 생각합니다.
[책증정] 2월, 코스모스 완독자가 되자![김영사/도서 증정] 주자와 다산의 대결 <두 개의 논어> 편집자와 함께 읽기 [루멘렉투라/도서 증정] 나의 첫, 브랜딩 레슨 - 내 브랜드를 만들어보아요.[📚수북플러스] 7. 무성음악_수림문학상 작가와 함께 읽어요
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
그믐 앤솔러지 클럽에서 읽고 있습니다
[그믐앤솔러지클럽] 3. [책증정] 일곱 빛깔로 길어올린 일곱 가지 이야기, 『한강』[그믐앤솔러지클럽] 2. [책증정] 6인 6색 신개념 고전 호러 『귀신새 우는 소리』[그믐앤솔러지클럽] 1. [책증정] 무모하고 맹렬한 처음 이야기, 『처음이라는 도파민』[그믐미술클럽 혹은 앤솔러지클럽_베타 버전] [책증정] 마티스와 스릴러의 결합이라니?!
🎵 책으로 듣는 음악
<모차르트 평전> 함께 읽으실래요? [김영사/책증정] 대화도 음악이 된다! <내일 음악이 사라진다면> 함께 읽어요[꿈꾸는 책들의 특급변소] 차무진 작가와 <어떤, 클래식>을 읽어 보아요. [그믐밤] 33. 나를 기록하는 인터뷰 <음악으로 자유로워지다> [📚수북플러스] 7. 무성음악_수림문학상 작가와 함께 읽어요
같이 연극 보고 원작 읽고
[그믐연뮤클럽] 9. 죽은 자를 묻고 그 삶을 이어갈 것인가 "살아 있는 자를 수선하기"[그믐연뮤클럽] 8. 우리 지난한 삶을 올바른 방향으로 이끄는 여정, 단테의 "신곡"[그믐연뮤클럽] 7. 시대와 성별을 뛰어넘은 진정한 성장, 버지니아 울프의 "올랜도"
사람과 사람이 만나는 곳, 아고라의 삶의 깊이를 더하는 책들.
[도서증정-고전읽기] 조지 엘리엇의 『고장 난 영혼』[도서 증정] 『문명과 혐오』를 함께 읽어요.[도서증정-고전읽기] 셔우드 앤더슨의 『나는 바보다』[도서 증정] <나쁜 버릇>을 함께 읽어요.
2026년에도 한강 작가의 책 읽기는 계속됩니다!
[한강 작가님 책 읽기] '작별하지 않는다'를 함께 읽으실 분을 구합니다흰 같이 읽어요노벨문학상 수상 한강 작가 작품 읽기 [한강 작가님 책 읽기] '소년이 온다'를 함께 읽으실 분을 구합니다.[책 선물] 한강, 『여수의 사랑』 : 미래가 없는 자들을 위한 2026년의 시작