노예의 육체적 상태, 건강, 질병유무가 직접적인 품질평가 기준이었다 보니 당시 노예무역선들은 노예 관리에 많은 신경을 썼다더라고요. 특히 목적지에 가까워질 때 즘이면 미리 몇 주 전부터 음식을 더 잘 먹이고, 건강에 문제가 없는지 선상 의사가 점검하고, 흔히 말하는 몸단장도 시켰다고 하고요. 오히려 선원들 중에서는 자신들의 처지가 노예보다도 못하다고 자조하는 경우도 있었고요.
하지만 어디까지나 노예선의 선장과 상인들은 물건으로서 흑인노예들을 '관리'했을 뿐이지 인격체로서 대우한 게 아니었기에 항해의 중간에 노예들이 반란을 꾸미거나 실행에 옮겼다가 진압 당하면 잔인하게 보복했습니다.
노예들은 저항의 의미로서 스스로 단식을 하거나 음식을 거부하고 입에 대지 않는 경우가 많았는데, 이러면 선원이나 선장들이 억지로 노예를 붙잡고 입을 벌리는 고문기구를 쑤셔 박아 강제로 죽이나 음식을 부어버렸고요. 그래도 말을 듣지 않거나 거부하면 고문과 채찍질을 하고 본보기로 그 자리에서 처형하기도 했고요.
노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 05.대항해시대의 일본인 노예, 루시우 데 소우사
D-29

은화

은화
“ 누구든 음식을 거부하는 행동은 그 행동자체가 본보기가 되어 퍼지면서 비극적인 결과를 낳을 수 있었기 때문에 선장은 직접 자신의 권력을 동원하여 이 문제에 맞섰다. 선원 아이작 파커는 1791년 노예무역을 조사하던 하원 위원회에서 이에 관한 냉혹한 현실을 증언했다. 1765년 블랙 조크호에 승선한 한 어린아이는 “무기력한 모습을 보이며 음식을 거부했다.” 제 어미와 함께 배를 타고 있던 아이는 어미의 젖뿐만 아니라 팜유를 섞은 쌀 요리도 먹지 않았다. 토마스 마샬 선장은 구교묘 채찍으로 아이를 매질했고 남자 노예들은 방책의 갈라진 틈으로 이 모습을 지켜봤다. 그들은 “큰 불만을 표시하며” 항의했다. 아이는 여전히 음식을 거부했고 며칠 뒤에 선장은 다시 채찍을 휘둘렀고 이번에는 아이의 목에 18에서 20인치 길이에 12에서 13파운드 정도의 무게는 되어 보이는 망고나무 둥치를 줄로 묶어두었다. 파커는 “선장은 마지막으로 아이를 들어 올려서 매질하고는 갑판 바닥에 던져버렸다”고 설명했다. 선장은 그 뒤 에 “망할 것… 내가 널 먹게 하지 못하면 널 죽게 할 것이다”라고 말했다. 한 시간도 되지 않아 아이는 숨을 거두었다. 이 잔인한 행동의 끝은 선장이 어미에게 숨을 거둔 아이의 작은 몸을 직접 바다로 던져버리게 하는 것이었다. ”
『노예선 - 인간의 역사』 p.342, 마커스 레디커 지음, 박지순 옮김
문장모음 보기

은화
“ 스 탠필드와 여러 다른 선원들은 노예의 처지가 오히려 선원보다 나은 점이 있다고 생각했다. 최소한 선장에게는 중간항로 항해 동안 그들을 먹이고 살려둘 만한 경제적인 동기가 있었다. 그는 “항해의 목적이라고 할 수 있는 노예들의 건강과 식사에 대한 관심은 선원에 대한 것보다 우선되었다”라고 기록했다. ”
『노예선 - 인간의 역사』 p.176, 마커스 레디커 지음, 박지순 옮김
문장모음 보기

은화
“ 노예의 건강은 더 중요했다. 토마스 스타크는 1700년 제임스 웨스트모어 선장에게 쓴 편지에서 “항해를 통해 얻는 모든 이익은 당신이 흑인들의 목숨을 얼마나 살려오느냐에 달려 있다”라고 명확하게 적시하고 있다. 두 미국인 상인 조셉과 조슈아 그라프턴도 1785년에 같은 점을 지적했다. “당신의 항해 전체가 노예들의 건강에 달려 있습니다.” 한 상인 집단은 아픈 노예에게 먹일 “양고기 수프”를 선원들이 만들게 하려고 양과 염소를 배에 실어두도록 선장에게 말할 정도였다. ”
『노예선 - 인간의 역사』 p.231, 마커스 레디커 지음, 박지순 옮김
문장모음 보기

은화
“ 선원의 마지막 작업 단계는 배가 항구에 가까워지면 노예들을 판매할 준비를 하는 것이었다. 엠마 크리스토퍼가 강조했듯이 이 작업은 선원이 아프리카의 포로들을 판매 상품으로 변형시키는 일종의 생산업이었다. 이를 위해 도착 열흘 전부터 남자 노예들의 손목과 발목에서 속박을 떼어내서 피부의 손상을 회복할 수 있도록 했다. 또한, 남자 노예들의 (수염 그리고 때로는 머리까지) 면도하고 깨끗이 씻긴 후 질산은을 피부에 발라서 상처를 숨겼다. 회색으로 변해버린 머리카락을 뽑거나 검은색으로 염색하기도 했다. 마지막으로 선원은 아프리카인의 몸을 팜유로 문질렀다. 이 모든 과정이 노예의 가치를 창출하고 높이기 위한 것이었다.
”
『노예선 - 인간의 역사』 p.291, 마커스 레디커 지음, 박지순 옮김
문장모음 보기

borumis
아흑..ㅜㅜ 무슨 푸아그라 만드는 거위도 아니구..;;;

borumis
“ 두 번째의 목적은 소유자를 명확히 하는 것이었다. ... 이런 행위는 한 사람의 인간이 상품으로 변모하고 만다는 점에서 매우 상징적이다. 그 시점에서 인간이 재산으로 취급된다. 동시에 그 행위에 의해 노예는 인간 이하의 동물과 동등하게 취급되게 된다. 인두로 도장을 찍는 방법은 고대부터 현재에 이르기까지 가축에게 행해진 것이기 때문이다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 157, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기

borumis
“ 당시 가톨릭 교회는 일종의 원칙에 따라서 노예의 사용을 합법으로 간주했다. 그 이유 중 하나가 정의로운 전쟁(justi belli/guerra justa)과 정의롭지 못한 전쟁(guerra injusta)의 구별에 기반한 것이었다. 이 규정은 권력자에 의해 입맛에 맞게 해석되었는데 전제는 '정전(正戰)'에서 포로가 된 자는 프란치스코의 계약서에 기재된 것처럼 노예의 신분으로 취급되는 것이 허락되는 것이었다. 특히 그리스도교 세계의 확대를 위해 일어난 전쟁의 경우에 포로의 노예화가 용인되었다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 161, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기

borumis
161쪽 밑에서 세번째 줄 오타: 노에--> 노예

은화
“ 이미 그 시기 여러 사정으로 인해 일본인 노예의 거래는 마카오 상인의 수입원이 아니게 되었다. 당시 예 수회 선교사들은 아직 일본인 봉공인을 두고 있었지만 유럽과 인도의 예수회, 스페인과 포르투갈을 동시에 통치했던 국왕 펠리페 3세와 일본의 위정자들은 마카오의 노예상인에게 압력을 가해 일본인 노예의 거래를 그만두게 하는 데 성공했던 것이다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 p.107, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기

은화
“ 마카오 태생 시민의 대부분은 포르투갈인 아버지와 일본인, 중국인, 말레이인, 조선인, 인도인 등의 어머니 사이에서 태어난 혼혈인들이었다. 그들은 주르밧사라고 불렸다. 주르밧사의 어원은 말레이어로 본래는 통역을 의미했는데 마카오에서 통역은 대체로 혼혈인들이 담당했기 때문에 이 단어가 별도의 의미로 정착되었다고 한다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 p.108, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기

은화
네그로(Negro)의 단어가 검은 색에서 흑인, 더 나아가 노예의 의미로 변하고 치나(China)가 단순히 중국인을 넘어 아시아 출신을 지칭하는 포괄적인 단어가 되어 간 것처럼 주르밧사라는 단어가 혈통을 넘어 하나의 포괄적인 관념으로 변해가는 게 또 나오네요.

은화
“ 마닐라의 일본인 공동체는 그 초기부터 마닐라의 발전에 중요한 역할을 했던 것으로 보인다. 그러나 17세기에는 스페인의 통치 아래에서 주재 일본인이 불만을 품게 되었고 여러 차례 충돌이 일어났다. 스페 인 당국은 딱히 일본인의 존재에 대해 좋은 감정을 가지고 있지는 않았지만 일본과의 교역 유지를 위해 주재 일본인의 힘이 필요했고 용병으로서도 유능했기 때문에 그들을 축출할 수는 없었던 것이다. ”
『대항해시대의 일본인 노예 - 기록으로 남은 16세기 아시아 노예무역』 p.122, 루시오 데 소우사.오카 미호 지음, 신주현 옮김
문장모음 보기

은화