[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #29. <미셸 푸코, 1926~1984>

D-29
몇 분간의 막간 휴식을 취한 후 공연이 재개되었다. 심사위원장이 학위후보자에게 발언권을 주었다. 푸코의 목소리가 점점 올라가며 긴장되고 신경질적으로 변하며 빠른 리듬 속에서 발표가 진행되었다. 하나하나의 말들은 마치 세공한 다이아몬드처럼 정교하게 빛났다. (역시 구이에의 노트에 의하면) 연구초기에는 의사들보다는 광인들에 대한 책을 쓰려 했다고 그는 설명했다. 그러나 그것은 특정의 시점이나 연대기 없는 역사서가 될 것이므로 불가능한 책이었다. 고문서에 그토록 집착한 이유가 거기에 있었다. 그리고 먼지 더미의 자료에서 "광기는 자연현상이 아니라 문명의 현상"이라는 분명한 사실이 발견되었다. 한 특정 사회 안에서 광기는 언제나 "다른 행동", "다른 언어"인 것이다. 그러니까 "광기를 광기라고 말하는 문화, 광기를 박해하는 문화들의 역사" 없이는 광기의 역사도 없다. "광기를 비-광기와의 관계 속에서 즉 광기를 포로처럼 잡고 있는 것과의 관계 속에서"광기를 접근하려는 방법론이 거기서 나왔다.
전 공학 계열이라 잘 모르겠는데 인문학 계열에서는 박사학위 논문 심사 시 이 정도로 치열한 과정을 거치는가요? 예를 들면 청중들 앞에서 발표도 하고 그러는가요, 공학 쪽은 심사위원들 앞에서만 하거든요. 아무튼 치열한 논쟁 과정이 @YG 님 말씀처럼 부럽고도 멋있게 보이네요. 195쪽 읽다가 ‘18세기말과 19세기 초의 독일 인간학을 프랑스의 인간론과 비교해보고 싶다’는 문장을 보고 도대체 인간학과 인간론이 뭐가 다르다는 건지 궁금해서 찾아보았습니다. 사진을 참고하십시오. 인공지능의 정리를 보면서 약간 이질감을 느끼긴 했습니다. 제 공학 연구 경험을 볼 때 프랑스 연구원들은 말로 때우고 날짜도 잘 안 지키고 감성적인데 반해 독일 연구원들은 서류로 남기고 날짜 칼같이 지키고 이성적인 경우가 많았거든요. 그런데 프랑스의 인간론과 독일의 인간학은 반대네요. ㅎㅎ 그리고 2부 1장 읽으면서 팍 터진 부분은 논문 심사 위원장인 구이에가 한 논평에 대해 푸코가 “내가 좀 아무렇게나 쓴 문장”이라고 인정했다는 204쪽 내용이었어요. 그저 그런 식으로 해명해도 되는 건가요. ㅎㅎ
프랑스와 독일의 차이를 표로 보니, 덕분에 이해가 더 되어요.
저도 이과여서 모르겠는데 소르본느에서 대학원을 다닌 언니 얘기를 들어보면 어마무시한 것 같습니다. 그리고 좀 인종차별 등 주관적인 것도 엄청 많이 개입한다고..;; 푸코는 좀 뻥이 심한 것 같기도 한 것 같아요..ㅎㅎㅎ
이번 주말에 병행 독서한 책으로 이수지 선생님의 『자연스럽다는 말』(사이언스북스)이 있습니다. 푸코 평전과도 공명하는 책이니 여러분도 한 번쯤 살펴보시면 좋겠어요. 올해(2025년) 나온 과학책 가운데 최고입니다!
자연스럽다는 말 - 진화의 눈으로 다시 읽는 익숙한 세계“자연스러운 게 좋다”는 말 뒤엔 무엇이 감춰져 있을까. 진화 인류학자 이수지 박사가 『자연스럽다는 말』에서 자연의 권위를 해부한다. 생물학과 신경 과학을 넘나들며 우리가 믿어 온 ‘자연스러움’의 신화를 근본부터 뒤흔든다.
찜해두었습니다.. 이런 책 정보 너무 좋습니다!
제목만 언뜻 보고 볼까말까 했었는데 덕분에 바로 담았습니다.
논쟁은 아무 도움이 되지 못해요. 그건 이미 설득된 사람만 설득시키거든요. 그리고 상대방의 생각은 더 강화시킵니다.
미셸 푸코, 1926~1984 225쪽 2부 2장, 디디에 에리봉 지음, 박정자 옮김
지인들 모임에서 정치나 종교를 주제로 이야기 하지 말라는 조언 있지 않습니까. 푸코가 데리다와의 싸움을 경험하고 나서 했다는 저 말에 깊이 공감합니다.
1999년 내가 <게이 문제에 대한 고찰>을 출간했을 때 이 책에서 푸코에 대해 쓴 부분을 읽고 데리다는 내게 이렇게 말했다. “그가 그 정도로 고통을 받았는지 나는 전혀 몰랐어요. 그런 고통이 많은 것을 설명해 주는 것 같습니다. 특히 타인들과의 관계를요. 나와의 관계에 대해서도 생각지 않을 수 없군요.” 죽는 날까지 푸코를 특징지웠던 섬세한 감수성, 비록 그것을 병적이라고까지 할 수는 없어도 여하튼 아주 예민한 그 감수성이 그의 ‘고통’과 깊이 그리고 강렬하게 연결되어 있다는 것을 어떻게 부인하겠는가?
미셸 푸코, 1926~1984 226쪽 2부 2장, 디디에 에리봉 지음, 박정자 옮김
자기 자신의 양식을 확인하는 것은 이웃 사람을 감금하고서가 아니다. ce n'est pas en enfermant son voisin qu'on se convainc de son propre bon sens 여기 좀 번역이 어색하던데.. 원서의 느낌은 '이웃을 가둬 놓는 다고해서 자신이 제 정신인지 확인할 수 있는 게 아니다'라는 의미인 듯해요..
이 문장 뭔 소리야했던 기억이 나네요. 뒷문장으로 유추해야했던..굳이 양식이라는 한자어로 번역했어야했나 싶었어요. 잘 모르는 분야를 읽느라 힘든데 표현때문에 막히면 답답함이 짜증으로 변하더라구요^^; 말씀하신 번역이 훨씬 이해 쉽네요. 원서 읽을 수 있으시니 너무 좋으시겠어요!!
실은 제가 외국생활을 오래 해서 한글 어휘도 너무 딸리거든요;; (아까 밑줄친 문장 중 문체의 불비함에서 '불비하다'라는 단어도 난생 처음 들어본 말;;) 그래서 한글 번역으로 읽고 무슨 뜻인지 잘 모르겠으면 원서를 보는 게 더 이해가 잘 갈 때도 많더라구요..;; 마침 kindle에 french version이 있어서 함께 읽고 있습니다.. 푸코의 문체는 몰라도 에리봉의 문체는 읽기 수월한 편이에요. (대신 속도는 엄청 느려요! 이제야 7장 끝을 읽어가네요;;헥헥)
저도 불비하다라는 단어 처음 봤어요. 아마 전에 한두번 봤을 수도 있겠지만 기억이 없으니 난생 처음본거나 똑같죠. 이 단어는 "양식"보다 더 답답했던 번역이었네요. 왜 더 쉽게 표현한지 않을까요? 오역될까봐 그런건지..
그쵸.. 문제는 원서엔 그런 단어가 있지도 않았어요.. malgré le style.. 그 문체에도 불구하고.. 라고만 쓴 건데 그것을 좀더 구체적으로 푸코 식의 '기교를 부린 (alambiqué)' 단어로 수식하고 싶었던 건지..;;
@oh @borumis 이 책을 번역하신 박정자 선생님께서 1943년생으로 올해 82세라는 걸 염두에 두셔야 할 듯해요; 1995년(52세)에 처음 번역을 하고 나서 2012년(69세)에 개정판 번역을 손 보실 때 그런 오랜 언어 습관을 고치지는 않은 듯합니다. 이건 편집자가 손을 대야 할 영역인데, 하나씩 손을 대기 시작하면 한도 끝도 없어서 나온 게 지금의 번역이 아닐까 싶어요. 참고로 박정자 선생님께서는 우리나라에서 미셸 푸코를 1979년부터 한국에 선구적으로 소개한 분이시죠. 이 책도 다음 세대 번역가가 번역했더라면 느낌이 많이 달랐을 것 같긴 해요. (저도 이번에 읽을 때는 전에 읽을 때보다 더 서걱거리는 부분이 많긴 합니다.)
웬지 민음사 세계문학의 여러 노교수님들이 하신 번역처럼 그 당시에는 많이 쓰이던 표현들이 아니었을까도 의심해봅니다. 개정판이 나와도 대부분 내용은 안 건드리고 커버만 바뀌는 경우가 많으니 이게 95년에 나온 걸 감안하면 꽤 읽기 수월한 편인 것 같기도 합니다. 그리고 푸코의 글 자체는 원문 자체도 그렇게 쉽지는 않은 것 같아요. 이 책을 읽으면서 alambiqué (지나치게 섬세한, 너무 기교를 부린)이라는 불어 단어도 처음 배웠는데 정말 푸코의 문체를 잘 설명한 것 같아요. 그래도 어떻게 보면 문학적이기도 하고 확실히 개성이 강한 문체이긴 합니다. 캉길렘이 논문 지도 교수로서 좀 표현을 다듬어주고 싶어했는데 결국엔 자기 원문을 고수하고 싶어서 그대로 제출하고 정말 말 그대로 '답정너'식 통보하는 게 되었던 점에서 푸코답다는 생각이 들었어요^^;;;
독일 철학이나 프랑스 철학이 어려워 보이는 이유가 여기에 있는 것도 같아요. (1) 독일 철학이나 프랑스 철학에서는 철학 개념어를 새롭게 만드는 경우가 많고 (2) 그런 철학적 개념 중 오래된 건 보통 일본어 번역을 통해서 한국에 들어와서 쓰이기 시작한 한자어인 경우가 많고 (3) 새로운 번역도 과거 번역어를 존쟁해야 하니 요즘 언어 감각과는 괴리가 생기는 경우가 많고. 이 (1) (2) (3)이 겹치면서 사실 요즘 언어로 풀어서 쓸 수 있는 전반적으로 어려운 개념어 잔치가 되는 일이 많은 듯합니다. (이건 영미 철학이라고 딱히 다른 것 같지도 않습니다만.)
아 맞아요. Dasein이든 signifiant이든 기본개념 용어 익히는 것 부터가 드높은 초입장벽이 되죠;;; 안그래도 그래서 서양철학 책들은 제가 잘 모르는 독일어여도 영어 아닌 한글로 읽기 망설여지더라구요..;; 대신 동양철학 책을 영어로 읽으면 또 그런 장벽에 부딪혀요..^^;; 옛날에 도덕경과 논어를 영어로 읽었는데 정말;;; 제가 맞게 읽었는지 확인하기 위해 이번에는 한글(한자는 딸려서;;) 번역판을 찾아 읽었습니다;;;
수학도 마찬가지죠. 처음에 ‘함수’라는 용어를 만났을 때 이건 무슨 개소리지? 하고 역시나 당황했는데요, 한국말인데 무슨 뜻인지 전혀 감을 잡을 수 없었기 때문입니다. 나중에 함수가 영어로는 function이라는 것을 알았습니다. 기능이란 건 에너지든 재료든 뭔가 집어넣으면 운동이나 물건이 산출물로 튀어나오게 하는 거잖아요. 이걸 수식으로 쓰면 y=f(x) 죠. x라는 것을 입력하면 f라는 기능을 거쳐 y라는 산출물이 나온다.. 너무 쉽게 function의 개념이 이해되는데 함수라는 이상한 일본식 용어를 들이밀어 혼란이 가중된 셈이죠.
작성
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내[모임] 간편 독서 모임 만들기 매뉴얼 (출판사 용)
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
혼자 읽는 미식가들
그렉 이건 <잠과 영혼> 하드SF의 정수생명, 경계에 서다 - 양자생물학의 시대가 온다마음의 그림자 : 노벨물리학상 수상자 로저 펜로즈의 양자역학적 의식 연구
since 1966년, 좋은 책을 만듭니다
[문예출판사/책 증정] 헨리 데이비드 소로 『시민 불복종』 마케터와 함께 읽기[문예세계문학선X그믐XSAM] #02 마크 트웨인 <허클베리 핀의 모험> 함께 읽기[문예세계문학선] #01 알렉산드르 솔제니친 <이반 데니소비치의 하루> 함께 읽기[문예출판사 / 도서 증정] 뮤리얼 스파크 <운전석의 여자> 함께 읽기[문예출판사] 에리히 프롬 신간 <희망의 혁명> 함께 읽기
웰다잉 오디세이 2분기의 여정
[웰다잉 오디세이 2026] 6. 잘못은 우리 별에 있어 [웰다잉 오디세이 2026] 5. 죽은 다음[웰다잉 오디세이 2026] 4. 인생의 짧음에 대하여
🎨 그림책 좋아하세요?
벽돌책 사이, 그림책 한 칸 (부제: 내가 아는 29가지 기쁨의 이름들)[그믐밤] 27. 2025년은 그림책의 해, 그림책 추천하고 이야기해요. [도서 증정] 《조선 궁궐 일본 요괴》읽고 책 속에 수록되지 않은 그림 함께 감상하기!"이동" 이사 와타나베 / 글없는 그림책, 혼자읽기 시작합니다. (참여가능)
우리 아버지는요...
[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #34. <아버지의 시간>[도서 증정] 《아버지를 구독해주세요》마케터와 함께 자유롭게 읽어요~! <책방지기의 인생책> 좋은 날의 책방과 [아버지의 해방일지] 함께 읽기
부처님의 말씀 따라
나의 불교, 남의 불교[책 증정] <이대로 살아도 좋아>를 박산호 선생님과 함께 읽어요.
당신과 함께 이 저녁, 이 밤, 이 시대
[엘리/책 증정] 장강명 극찬 "벌써 올해의 소설" <휴먼, 어디에 있나요?> 함께 읽기[엘리/책증정] 2024 젊은사자상 수상작 <해방자들> 함께 읽어요![SF 함께 읽기] 당신 인생의 이야기(테드 창) 읽고 이야기해요![SF 함께 읽기] 두 번째 시간 - 숨(테드 창)
메롱이님의 나 혼자 본 외국 작품
직장상사 길들이기웨폰만달로리안 시즌3데어데블 본 어게인 시즌2 성난 사람들 시즌2
같이 연극 보실 분들, 구합니다.
[그믐연뮤번개] 3. [독서x관극x모임지기 토크] 우리 몸에 살고 있는 까라마조프를 만나다[그믐연뮤번개] 2. [독서x관극x번역가 토크] 인간 내면을 파헤치는 『지킬앤하이드』[그믐연뮤번개] 1. [책 읽고 연극 보실 분] 오래도록 기억될 삶의 궤적, 『뼈의 기록』
미국 문학의 고전
모비 딕모비 딕 상·하 <모비 딕> 함께 읽기 모임
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
우리 입말에 딱 붙는 한국 희곡 낭독해요!
<플.플.땡> 4. 우리는 농담이 (아니)야<플.플.땡> 3 당신이 잃어버린 것 2부<플.플.땡> 2. 당신이 잃어버린 것플레이플레이땡땡땡
하이틴에게 필요한 건 우정? 사랑?
[책증정-선착순 10명] 청선고로 모여라!『열여덟의 페이스오프』작가와 함께 읽기[청소년 문학 함께 읽기] 『스파클』, 최현진, 창비, 2025[문학세계사 독서모임] 염기원 작가와 함께 읽는 『여고생 챔프 아서왕』[북다] 《위도와 경도》 함윤이 작가와 함께하는 라이브 채팅! (4/9)[북다/라이브 채팅] 《정원에 대하여(달달북다08)》 백온유 작가와 함께하는 라이브 채팅!
위기의 시대에 다시 소환되는 이름
[세창출판사/ 도서 증정] 편집자와 함께 읽는 한나 아렌트가 필요 없는 사회 [문예출판사 / 인증 미션] 한나 아렌트 정치 에세이 <난간 없이 사유하기> 함께 읽기
모집중밤하늘
내 블로그
내 서재