[느낌 좋은 소설 읽기] 1. 모나의 눈

D-29
저도 이 문장 하이라이트했어요~ ^^ “Mona, every week, we’ll go to the museum together to see a work of art—a single work of art, only one. These people around us want to gobble it all up in one go, and they get lost, not knowing how to moderate their desires. We’ll be much wiser, much more reasonable. We’ll look at a single work of art, first without saying a word, for a good few minutes, and then we’ll talk about it.”
지금도 신청할 수 있을까요?
글을 올리셨으니 이미 참여하신거에요. ㅎㅎ 책 읽고 글 쓰시면 됩니다!
네에~ 밥심님 밀씀처럼 글 쓰셨으니 이제 저희 멤버세요. 환영합니다!
He knew that, contrary to a received notion, it took time, that plumbing the depths of art was a tedious exercise, not an easy delight.
모나의 눈 챕터 1, 토마 슐레세 지음, 위효정 옮김
전 프랑스어를 전혀 모르는데요, 모나의 할아버지 성인 뷔유맹이 어떤 이력이 있을까 갑자기 궁금해져서 찾아보다가 2장에 등장하는 모나와 같은 학교에 다니는 낙제생인 기욤과 같은 어원을 갖는다는 사실을 알았습니다. 빌헬름이라는 게르만어인데 보호자, 보호장치라는 의미를 가지고 있다고 하네요. 'will'(의지)과 'helm'(투구, 보호)의 합성어로, 영어 이름인 ‘윌리엄(William)’과 같은 어원을 공유한다고요. 모나와 같은 학교 학생과 할아버지의 이름이 똑같이 보호자라는 것이 우연은 아닐 것 같아요. 작가의 의도가 아닐까 싶습니다. 비록 기욤은 아직 보호자의 측면을 보여주진 않지만요. 프랑스 사람들은 소설을 읽는 순간 이 두 인물의 캐릭터를 예상할 수 있지 않을까요. 다음은 인공지능이 알려준 뷔유맹 정보입니다. 참조하세요. 'Vuillemin'은 게르만어에서 유래한 프랑스어 이름 '기욤(Guillaume, 영어의 윌리엄(William)에 해당)'의 애칭 또는 축약형에서 파생되었습니다. Guillaume은 '의지, 욕망'(will)과 '투구'(helmet)를 의미하는 게르만어 요소들이 결합된 이름입니다. Vuillemin은 이 'Guillaume'의 지소사(작음을 나타내는 접미사) 형태 또는 애칭으로, '어린 기욤' 또는 '기욤의 아들' 정도의 의미를 가집니다.
왜 굳이 쉬는 시간에 귀욤의 존재를 언급했을까 싶었는데, 할아버지의 자리를 대신해 줄 수호자 역할을 하려나요? 이야기의 끝무렵에 그 아이가 어떤 역할을 하는지 봐야겠네요.
전 외국분들 이름은 읽다가 거의 포기하고, 이젠 그냥 물어봅니다. 우리가 아는 George도 게오르규/조지/호르헤/게오르그 등 아마 더 있을 텐데, 전혀 모르겠고 태국 이름도 러시아 이름도 동유럽 이름도...Caglar 씨는 찰라르 씨라고 읽는 걸 보고...컥
같은 이름인 George 도 국가마다 발음이 발라서요. 스페인어권에선 Jorge 라고 표기하고, 호르헤라고 읽어요. 제 남편은 그리스인인데, 저 이름을 가진 친구나 지인이 많은데, 요르고스라고 하거든요. 그래서 재밌는거 같아요. ^^
오! 그리스 유명감독 요르고스 란티모스가 저런 스펠이었군요. 근데 제가 아는분은 George라고 쓰고 호르헤라고 읽더라고요. 넘 오래 전이라 어느 나라분인지 기억이 안나는데 그 당시에 저 이름을 그렇게 읽는걸 보고 충격받았던 것만 기억나요 ㅋㅋ 이젠 태국분들 이름 읽어보려 노력중입니다
george를 호르헤라고 읽는 주요 국가는 스페인과 대부분의 라틴 아메리카 국가(멕시코, 아르헨티나, 콜롬비아 등)입니다. 이는 George에 해당하는 스페인어 이름이 Jorge이기 때문입니다. 스페인어에서 'J'는 'ㅎ' 발음이 나기 때문에 'Jorge'는 자연스럽게 '호르헤'로 발음됩니다. 인공지능에게 물어보니 위처럼 답하네요. ^^
역시! 밥심님~ 챗GPT를 정말 적극 활용하시네요~! 이 책 읽으면서 미술품들 감상하는 재미에 푹 빠져 있습니다. 제가 원래 뭘 지긋이~ 보는 스타일이 아닌데, 모나 때문인지 저도 12분까지는 아니라도 30초씩은 뚫어져라 그림 쳐다 보고 있습니다. @새벽서가 님 이런 책 소개해 주셔서 너무 감사합니다~
저는 원래고 미술관이나 박물관에 가면 느긋하게 감상하는 편이라고 생각했었는데, 요즘 모나한테 배우는 중입니다. 겨울방학중에 전시회 갈 일이 있어서 저도 한 작품 하누작품 소중하게 보면서 사유의 시간을 가져보려고요.
맞아요. 제 학생들중 매년 꼭 한 명이 Jesus 란 이름을 갖고 있는데, 스페인어로는 헤수스.. 이렇게 부릅니다. 지져스가 아니에요. ㅎㅎ
요르고스는 영어판(?)으로 쓰면 yiorgos 라고도 씁니다. 제큰아이 미들네임이에요. 그리스애선 큰아들 이름은 친할아버지, 둘째 아들은 외할아버지, 첫딸은 친할머니, 둘째딸은 외할머니의 이름을 받거든요. 그래서 사촌들 이름이 많이 같아요. 제 조카들도 반은 디미트리, 반은 니콜라스에요.
예전에 니카라과이 친구에게 너넨 이름이 왤케 기냐고 했더니 그럼 너넨 이름이 왤케 짧냐고 반문당했던 게 기억나네요~아 미들네임 ㅎㅎ
니카라과 친구분도 계시고 ㅎㅎ 태국인들 이름도 성이 특히 엄청 길던데요. 수도인 방콕의 정식명도 160자가 넘는다고 합니다. 이름에 역사와 의미를 부여하려는 문화가 꽤 있는 것 같아요.
아...여기에서의 '친구'는 그냥 '아는 사람' 정도의 의미입니다. ㅎㅎ '사람'이라는 표현 보다는 '그 친구가~'란 표현이 약간은 덜 매정해 보여서요. ㅎㅎ 한국어도 참 어렵네요~ 안 그래도 태국 친구(여기서도 그냥 아는 사람)에게 물어봤는데, 이름 있는 가문에서 자기들 이름을 남기려고 하다 보니 비슷한 가문끼리 합칠 경우엔 두 개 다 써야 해서 이름이 길어지기도 하고, 또 누군가 아는 사람이 자기네랑 이름이 비슷하면 조금 다르게 하려고 바꾸다 보니 이름이 길어지기도 한다고 해서....세상의 복잡성에 대해 또 한번 깨닫게 되는 계기였어요.
예전에 비정상회담에 나오신 일리야 씨가 쓴 '지극히 사적인 러시아'에서 읽었는데, 러시아 이름은 무슨 순서도 있더라고요. 아버지 이름을 이름 중간 어드메에 넣는다고 했던 거 같은데, 그래서 가족들 이름이 그렇게 다들 비슷한가 봐요. 이름 때문에 다가가기 힘든 러시아 문학....
AI 에게 물으니 러시아 이름을 어떻게 짓는지 알려주네요? 러시아에서는 전통적으로 이름을 세 부분으로 구성합니다. 이 방식은 가족 관계와 사회적 예의를 분명하게 드러냅니다. ⸻ 1. 이름 (Имя) 출생 시 주어지는 개인 이름입니다. • 예: 이반(Ivan), 안나(Anna), 드미트리(Dmitri), 올가(Olga) ⸻ 2. 부칭 (Отчество) — 가족 관계를 나타냄 부칭은 아버지의 이름에서 파생되며, 공식적이거나 존중을 표현해야 할 상황에서 매우 중요합니다. 아들: • –ovich / –evich • Ivan → Ivanovich (이반의 아들) • Dmitri → Dmitrievich 딸: • –ovna / –evna • Ivan → Ivanovna (이반의 딸) • Dmitri → Dmitrievna 📌 예: • 안나 이바노브나(Anna Ivanovna) → 이반의 딸 안나 ⸻ 3. 성 (Фамилия) 성은 가족 이름이며, 성별에 따라 형태가 달라집니다. 남성형 → 여성형 • –ov / –ova • Petrov → Petrova • –ev / –eva • Sergeev → Sergeeva • –in / –ina • Pushkin → Pushkina 📌 가족 예시: • 아버지: 이반 페트로프 (Ivan Petrov) • 어머니: 안나 페트로바 (Anna Petrova) • 아들: 미하일 페트로프 (Mikhail Petrov) • 딸: 엘레나 페트로바 (Elena Petrova) ⸻ 가족 호칭과 이름 사용 • 공식적·존중 표현: 이름 + 부칭 👉 안나 이바노브나 • 일상·가족 간: 이름 또는 애칭 👉 안냐, 미샤 • 공문서: 이름 + 부칭 + 성 전체 사용 ⸻ 문화적 의미 • 부칭은 혈통과 존중을 나타냅니다 • 올바르게 사용하면 예의 바르고 교양 있는 사람으로 인식됩니다 • 연장자에게 부칭 없이 부르면 무례하게 들릴 수 있습니다
작성
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다
[책나눔 이벤트] 지금 모집중!
[아티초크/책증정]버지니아 울프의 가장 도발적인 에세이집 『누가 제인 오스틴을 두려워하랴』<저 사람은 왜 저럴까?> 함께 읽기
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내[모임] 간편 독서 모임 만들기 매뉴얼 (출판사 용)
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
박소해와 함께 박소해 작품 읽기
저자와 함께 읽는『허즈번즈』- 결혼 후, 남편이 한 명이 아니라는 걸 알게 됐다.박소해 작가와 <계간 미스터리> 78호 함께 읽기 [책증정][박소해의 장르살롱] 8. 한국추리문학상 황금펜상 수상작품집 2023 제17회
현대 아일랜드 문학의 보석
[소설은, 핑계고] #1. 남극(클레어 키건)<함께 읽기> 클레어 키건 - 푸른 들판을 걷다<이처럼 사소한 것들> 클레이 키건 신작 함께 읽기원서로 클레어 키건 함께 읽어요-Foster<맡겨진 소녀>
체호프를 소리내어 읽어요
[그믐밤] 45. 달밤에 낭독, 체호프 3탄 <바냐 아저씨>[그믐밤] 43. 달밤에 낭독, 체호프 2탄 <세 자매>[그믐밤] 40. 달밤에 낭독, 체호프 1탄 <갈매기>
라아비현의 북클럽
[라비북클럽]가녀장의 시대 같이 읽어보아요[라비북클럽](한강작가 노벨문학상 수상기념 1탄) 작별하지 않는다 같이 읽어요[라비북클럽] 김초엽작가의 최신 소설집 양면의 조개껍데기 같이 한번 읽어보아요[라비 북클럽] 어둠의 심장 같이 읽어보아요(완료)
도스토옙스키에게 빠진 사람들
도스토옙스키와 29일을[그믐밤] 5. 근방에 작가가 너무 많사오니, 읽기에서 쓰기로 @수북강녕도스토옙스키 전작 읽기 1 (총 10개의 작품 중에 첫번째 책)
📝 느리게 천천히 책을 읽는 방법, 필사
[ 자유 필사 ], 함께해요혹시 필사 좋아하세요?필사와 함께 하는 조지 오웰 읽기[책증정]《내 삶에 찾아온 역사 속 한 문장 필사노트 독립운동가편》저자, 편집자와 合讀하기
쏭이버섯의 읽기, 보기
모순피수꾼이름없는 여자의 여덟가지 인생왕과 사는 남자
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
나의 인생책을 소개합니다
[인생책 5문5답] 42. 힐링구 북클럽[인생책 5문5답] 43. 노동이 달리 보인 순간[인생책 5문5답] 44. Why I write
우리 입말에 딱 붙는 한국 희곡 낭독해요!
<플.플.땡> 2. 당신이 잃어버린 것플레이플레이땡땡땡
편견을 넘어 진실로: 흑인문화 깊이 읽기
노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 06.모든 것이 산산이 부서지다, 치누아 아체베노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 05.대항해시대의 일본인 노예, 루시우 데 소우사노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 04.아이티 혁명사, 로런트 듀보이스노예제, 아프리카, 흑인문화를 따라 - 03.니그로, W. E. B. 듀보이스
The Joy of Story, 다산북스
필연적 혼자의 시대를 살아가며 같이 읽고 생각 나누기[다산북스/책 증정] 박주희 아트 디렉터의 <뉴욕의 감각>을 저자&편집자와 같이 읽어요![다산북스/책 증정] 『공부라는 세계』를 편집자와 함께 읽어요![다산북스/책 증정] 『악은 성실하다』를 저자 & 편집자와 함께 읽어요!
도리의 "혼자 읽어볼게요"
김홍의 <말뚝들> 혼자 읽어볼게요.박완서 작가님의 <그 많던 싱아~>, <그 산이 정말~> 혼자 읽어볼게요.마거릿 애트우드의 <고양이 눈1> 혼자 읽어볼게요.마거릿 애트우드의 <고양이 눈2>도 혼자 읽어볼게요.
유쾌한 낙천주의, 앤디 위어
[소설로 읽는 기후위기・인류세 - 우리는 왜·어떤 다른 세상을 꿈꾸는가?] 1회차-마션[밀리의 서재로 📙 읽기] 9. 프로젝트 헤일메리
모집중밤하늘
내 블로그
내 서재