[12] 토마스 만 다시 읽기
요셉과 그 형제들 1 - 야곱 이야기
토마스 만 지음/ 장지연 옮김
생각이 생각을 낳고
그 생각이 다시 잉태하는,
무혈의 알레고리
요셉과 그 형제들
D-29

소리없이모임지기의 말

소리없이
“ 그 병상에서, 나는 무모함이라는 죄 때문에 치러야 하는 각별한 형벌, 죽음의 체험을 하기도 했다. 의식이 가물거리면서도 ‘요셉’을 불렀던 일을 나는 평생 동안 잊지 못할 것이다. -옮긴이의 말 중에서 ”
『요셉과 그 형제들 1 - 야곱 이야기』 토마스 만 지음, 장지연 옮김
문장모음 보기

소리없이
“ 남자를 우르에서 내몬 것은 정신적 불안이었다. 남자가 간절히 바란 게 있다면 단 한 가지, 신에 대한 갈망이었다. 이렇게 신을 목말라하던 남자에게 언약이 주어졌다면, 그건 두말할 것도 없이, 새로운 신을 영접한 남자의 영적 체험의 발산과 관련된 약속이었으리라. 남자는 처음부터 자신이 영접한 새로운 신의 추종자를 얻기 위해 노력했다. 남자는 고통스러웠다. 그러면서 생각했다. 이렇게 고통이 큰 것은 복수형의 이름으로 불러야 할 만큼 그 분이 워낙 크기 때문 이 아니겠는가. 그렇다면 지금의 이 고통은 반드시 미래에 결실을 가져오리라. ”
『요셉과 그 형제들 1 - 야곱 이야기』 토마스 만 지음, 장지연 옮김
문장모음 보기

소리없이
“ 실제로 인류의 기원은 아득하기만 한 깜깜한 우물 바닥에 놓여 있다. 그 깊이를 파헤치려 하면 두 가지 방법뿐이다. 우르 남자를 그 남자의 아버지와 혼동하고, 또 한편으로는 자신의 증조부 로 착각한 요셉처럼 가상의 시초를 기원으로 받아들이든가, 아니면 해변에서 마주친 일종의 무대 장치인 사구에 끌려, 가도 가도 끝이 없는 곳으로 유인당하든가. ”
『요셉과 그 형제들 1 - 야곱 이야기』 토마스 만 지음, 장지연 옮김
문장모음 보기

소리없이
“ 이집트에 번영을 가져온 최초의 통합은 신들이 나라를 다스릴 때였다고. 아마도 세트와 우시르는 그 신들 의 아들이었으리라. 우시르는 당시 계략과 범죄로 얼룩진 왕위쟁탈전에 희생되어 목숨을 잃고 사지를 절단당한 것인데, 이 이야기가 전설이 된 것이다. 과거의 실존 인물이 어떤 영적 존재로, 초자연적인 어떤 형태로 변할 만큼 깊어져, 신화와 신학을 통해 현재로 되살아나 경건한 숭배의 대상이 된 것이다. ”
『요셉과 그 형제들 1 - 야곱 이야기』 토마스 만 지음, 장지연 옮김
문장모음 보기

소리없이
“ ‘세트가 살던 시절’, 이 표현이 어린 요셉의 마음에 들었다. 우리도 요셉과 다를 바 없다. 우리 역시 이집트 사람들과 마찬가지로 거의 모든 곳에 사용할 수 있는 유용한 표현으로 여기기 때문이다. 그렇다. 인간과 관련된 영역은 하나같이 우리를 이 시절에 접근하게 만들며, 만물의 시초도 자세히 들여다보면 세트의 시절 안으로 종적을 감추기 때문이다. 우리도 이야기를 시작하려면 어딘가 한 지점을 출발점으로 삼고 나머지는 그냥 둬야 한다. ‘세트 시절’부터 시작하지 않으려면 말이다. 그래서 나름대로 출발점으로 정한 시기가 바로 요셉이 이미 목동이 되어 있던 시절이다. ”
『요셉과 그 형제들 1 - 야곱 이야기』 토마스 만 지음, 장지연 옮김
문장모음 보기
채팅
중간에 참여할 수 없는 모임입니다
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다