[그믐북클럽] 9. <마키아벨리의 피렌체사> 함께 완독해요

D-29
피렌체사를 번역하기 위해서 여러 자료를 보셨을 것 같은데요. 번역을 준비하면서 어떤 준비과정을 거쳤는지 자료 조사를 어떻게 하셨는지 궁금하구요. 이 책은 나의 이름으로 꼭 번역하고 싶다라는 것이 있는지도 궁금합니다.
메디치 가에 대해 좀 더 알고 싶은데 시중에 나와 있는 메디치 가에 대한 책 중 좋은 책을 소개해주시면 좋을 것 같습니다/
6-3 피렌체뿐 아니라 다른 도시들의 상황도 무척 궁금한데요, 13~16세기에 걸쳐 이 책과 연계해서 읽으면 좋은 책을 추천해주시면 감사하겠습니다.
6-3 아, 그리고 책의 인용문은 마키아벨리가 실제 사료를 참고한 것인지 궁금합니다. 예를 들어 p422~426에 쓰인 루카市의 노인의 연설은 상당히 구체적인데요, 소설이 아닌 만큼 인용문의 출처나 경로가 알고 싶더라고요.
번역을 위해 피렌체에 가신 적이 있으신지, 그렇지 않더라도 피렌체에서 가장 좋아하는 장소가 있으시다면 어디인지 궁금합니다. ^^
법대를 나와 소설을 쓰시고 마키아벨리의 저작들을 번역하시게 된 경위도 실례가 되지 않는다면 여쭤보고 싶네요. 왜 마키아벨리에 관심을 가지게 되셨는지 등이요. ^^
피렌체의 시민계급이 잘 이해가 안되어서 설명해주시면 좋겠어요. 귀족보다 막강한 권리를 가진 시민이라니, 지금 생각하는 "시민" 개념이 아닌 듯 한데 명확히 모르겠어요. 그리고 5,6권을 읽다보니 계속 의문점이 생깁니다. 이탈리아 도시국가들은 왜 저렇게 싸우고, 그러면서도 계속 화해를 하고, 다시 번복하고 이랬던 건가요? 너무 궁금합니다!
6-3. 하인후 번역가님, "번역은 반역이다"라는 말을 접한 적이 있습니다. 전화 통화나 만남이 성사될 수도 없는 고인인 마케아 벨리 같은 오래된 작가의 언어를 한국어로 바꾸는 고충이 컷을 것으로 봅니다. 하 번역가님은 단편소설 「그림자 밟기」를 발표했고, 2021년 카카오페이지에 장편소설 『만질 수 없는』을 썼습니다. 현재 마키아벨리의 『군주론』 출간을 준비하며, 『로마사 논고』를 번역하고 있다는 정보를 입수하였습니다. Q1. 번역가님은 Native 원어에 충실한 그리고 작가의 의도에 충실한 번역을 하기 위하여 어떤 방법을 쓰시는지요? Q2. 더욱이 어문계열을 전공한 분이 아닌 법학 전공자로서 어학과 문학의 융합을 어떻게 통섭하여 본 서적의 번역에 착수하였는지 배경도 궁금합니다. Q3. 오역이 혹여 있는지 퇴고하는 방법은 어떻게 하십니까? 본인이 먼저 몇번 스크린을 한 후에 동료들에게 검토 의뢰를 한 이후 출판사에 넘기시는지요? 아니면 파파고 같은 번역 프로그램을 먼저 돌린 후, 번역가의 눈으로 검토하고 다시 또 스크린 합니까? 번역을 하는 방법도 궁금합니다. 저도 배워서 해 보고 싶어서 문의 합니다.
번역가님. 반갑습니다. 이번에 <마키아벨리의 피렌체사>를 접하며 로마시대 이후의 이탈리아에 대해 처음 알게되었습니다. 1. 번역가님이 생각하는 이 책의 매력은 무엇이라고 생각하시나요?? 그리고 번역가님이 생각하는 마키아벨리의 매력도 궁금합니다. 2. 전 로마시대 황제만 알았는데 이탈리아가 오랫동안 절대권력없이 이렇게 분열의 역사를 겪은 여러 요인들은 무엇이라고 생각하시나요?? (저도 이번에 처음 읽어서 거의 현대사회를 보는 듯 많은 사람들의 개성이 넘쳐흐르네요.) 3. 저도 피렌체 하면 메디치가가 떠오르는데 메디치가에 관한 다른 책들을 읽어보신적이 있으신지 추천하시고 싶은 책이 있으신지 궁금합니다.
번역가 선생님! 감사합니다. 어렵지만, 이렇게 마키아밸리 책을 읽게 해주신 노고에 감사드립니다. 이탈리아하면 영광스러운 고대의 로마사가먼저 떠오르거나, 화려한 르네상스의 예술/문화사가 먼저 손에 가는데 혼란의 중세 역사중 피렌체사를 번역하신 것은 마키아밸리를 사랑해서일까요? 아니면 현대에도 찬란한 피렌체의 르네상스 문화를 만든 양분이 이 시기였기 때문일까요. 궁금해집니다.
마키아벨리의 <피렌체사>를 읽으면서 유럽사에 대해 좀더 알고 있었다면 이해가 쉬웠을 것같아요. <피렌체사>를 번역하기 위해 얼마나 많은 자료와 책을 읽고 번역하는데 도움을 받았는지 궁금합니다. 또 추천사에 보면 마키아벨리의 <피렌체사>를 읽어야만 마키아벨리 사상의 전모가 드러난다고 합니다. <피렌체사>를 읽고 있지만 마키아벨리의 사상은 모르겠습니다. 어떤 사상이며 어떤 변화를 보여주었는지 알려주시면 좋겠습니다.
Q1) 해당 도서가 쓰여진지 오래 되기도 했고 저술과 다루고 있는 배경의 방대함 때문에 다양한 책들을 참조하셨을 거 같은데 해당 도서들이 궁금하고 이탈리아 원서도 참조하셨는지도 궁금증이 있습니다. Q2) 다른 도서들에 비해 번역의 난이도가 수 십 배는 더 들었을 거 같습니다. 체감하신 번역 난이도도 궁금하고 이런 고난이도의 작품을 선택하신 개인적인 선택에 대해서도 궁금합니다.
피렌체사 전체에서 가장 인상깊게 본 인물(혹은 사건)과 그 이유는요? 현재 정치인이 피렌체사를 읽는다면 어떤 통찰을 가져가라고 권해주고 싶으신지요.
채팅으로 직접 여쭤보고 답변도 받았습니다. 여러모로 즐거웠던 북토크 시간이었습니다. ㅎㅎ
6-3. 이제 발견했네요. 근데 라이브 하실 때 제가 하고 싶었던 질문을 어떤 분이 대신 해 주셨습니다. 당연히 귀족에게 집중되어 있어야 할 공권력이 평민들에게만 주어져야 한다고 하는 주장이 저도 이상했었거든요. 시민들의 긴 시간동안의 노력이었다는 것을 번역가 님이 열심히 설명하며 대답해 주셔서 감사했습니다. ^^
자신을 부유하게 그리고 적을 가난하게 만드는 것이 전쟁을 벌이는 자들의 일관된 목적이며, 또 그래야 합리적이다. 자신을 강하게 만들고 적을 약화시키는 것이 아닌 다른 목적으로 승리를 추구하거나 정복을 열망해서는 안 된다. 그러므로 승리하고도 빈곤해지고 정복하고도 약해지면, 전쟁을 벌인 목적에 도달하지 못했거나 아니면 그 목적을 넘어선 것이다. ... 비록 적과의 전투에서는 승리했지만, 적을 완전히 제거하지 못해 전리품과 몸값이 자신이 아니라 군인들의 먹이가 된 군주나 공화국은 승리하고도 가난해진다. 그런 군주나 공화국은 전쟁에서 패하면 불행해지고, 승리하면 훨씬 더 불행해진다. 지면 적이 가하는 침해로, 이기면 친구들이 가하는 침해로 고통받기 때문이다. 고대의 잘 조직된 국가들은 승리를 통해 얻은 금은보화로 국고를 채우고, 세금을 감면하고, 시민들에게 선물을 나눠 주고, 웅장한 경기와 화려한 축제로 그들을 기쁘게 해 주었다. 그러나 내가 서술하는 시대의 전쟁들은 먼저 국고를 텅텅 비게 하고, 그 뒤 사람들을 가난하게 만들었지만, 그러고도 적과의 관계를 확실히 매듭짓지 못했다.
마키아벨리의 피렌체사 - 자유와 분열의 이탈리아 잔혹사 <제6권> 제1장 p492~493, 니콜로 마키아벨리 지음, 하인후 옮김
똑같이 최고의 자리를 갈망하는 이들끼리는 비록 결혼은 쉽게 해도 우정은 쉽게 쌓지 못하는 법이다.
마키아벨리의 피렌체사 - 자유와 분열의 이탈리아 잔혹사 <제6권> 제9장 p511, 니콜로 마키아벨리 지음, 하인후 옮김
이 문제와 관련해 자네에게 자네 자신보다 더 좋은 조언을 해 줄 수 있는 사람은 없네. 자네는 자신의 영혼이 가리키는 길을 따라가야 하기 때문이지. 만일 자네가 에르콜레 벤티볼리오의 아들이라면, 자네 가문과 아버지의 이름에 걸맞은 과업에 매진하게 될 걸세. 그러나 만일 자네가 아뇰로 다 카셰세의 아들이라면, 피렌체에 남아 양모 일을 하며 인생을 허비하게 되겠지.
마키아벨리의 피렌체사 - 자유와 분열의 이탈리아 잔혹사 <제6권> 제10장 p512, 니콜로 마키아벨리 지음, 하인후 옮김
보통 남의 것을 얻으려는 이들은 간청과 약속을 하며 그에게 접근하거나 아니면 그를 협박합니다. 그러면 자비나 이익, 혹은 공포에 움직인 그는 그들의 요구를 들어줍니다. 그렇지만 잔인하고 탐욕스러우며, 자신이 원하는 대로 무엇이든 할 수 있다고 생각하는 자들한테는 이 세 가지 방법이 모두 전혀 효과가 없습니다. 그런 자들을 간청으로 겸손하게 만들고, 약속으로 그 마음을 얻고, 위협으로 겁먹게 할 수 있다고 기대하는 것은 완전히 헛된 바람이기 때문입니다.
마키아벨리의 피렌체사 - 자유와 분열의 이탈리아 잔혹사 <제6권> 제20장 p533~534, 니콜로 마키아벨리 지음, 하인후 옮김
만일 거짓을 말하고 서약을 깨고 믿음을 저버리는 행동이 여전히 신을 분노케 한다면, 만일 사악한 인간의 친구가 되는 것이 신의 기쁨이 아니라면, 지금까지는 우리가 모르는 그분만의 선한 목적을 위해 가만히 계셨지만, 조만간 신께서 친히 공의 눈을 뜨게 하실 것입니다. 그러니 확실한 승리를 장담하지는 마십시오. 신의 정당한 분노가 공의 앞길을 막아서실 것이기 때문입니다. ... 우리의 죄가 너무 커서 그 모든 노력에도 불구하고 우리가 공의 수중에 떨어진다 해도, 거짓 책략과 파렴치한 행위로 세운 공의 왕국은 공이나 공의 아들 대에 이르러 반드시 피와 치욕 속에 파멸하게 되리란 것을 꼭 기억해 두십시오.
마키아벨리의 피렌체사 - 자유와 분열의 이탈리아 잔혹사 <제6권> 제20장 P537~538, 니콜로 마키아벨리 지음, 하인후 옮김
작성
글타래
화제 모음
지정된 화제가 없습니다
[책나눔 이벤트] 지금 모집중!
[김영사/책증정] 무작정 퇴사하기 전에, <까다로운 사람과 함께 일하는 법> 함께 읽기
💡독서모임에 관심있는 출판사들을 위한 안내
출판사 협업 문의 관련 안내[모임] 간편 독서 모임 만들기 매뉴얼 (출판사 용)
그믐 새내기를 위한 가이드
그믐에 처음 오셨나요?[메뉴]를 알려드릴게요. [그믐레터]로 그믐 소식 받으세요
한 권을 넘을 때마다, 우리의 세계관은 한 뼘씩 더 넓어집니다
올해는 토지를 읽읍시다. [책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #31. <김규식과 그의 시대> (1)[책걸상 '벽돌 책' 함께 읽기] #32. <김규식과 그의 시대> (2)
오늘 밤, 당신의 위로가 되어줄 음식 이야기
디저트와 브런치 제대로 만들어보기솥밥 제대로 만들어보기[밀리의서재]2026년 요리책 보고 집밥 해먹기
버지니아 울프의 다섯 가지 빛깔
[그믐밤] 28. 달밤에 낭독, <우리는 언제나 희망하고 있지 않나요>[서울외계인] 버지니아 울프, 《문학은 공유지입니다》 읽기<평론가의 인생책 > 전승민 평론가와 [댈러웨이 부인] 함께 읽기[그믐연뮤클럽] 7. 시대와 성별을 뛰어넘은 진정한 성장, 버지니아 울프의 "올랜도"[아티초크/책증정]버지니아 울프의 가장 도발적인 에세이집 『누가 제인 오스틴을 두려워하랴』
3월 17일, 그믐밤에 만나요~
[그믐밤] 45. 달밤에 낭독, 체호프 3탄 <바냐 아저씨>[그믐밤] 43. 달밤에 낭독, 체호프 2탄 <세 자매>[그믐밤] 40. 달밤에 낭독, 체호프 1탄 <갈매기>
스토리 탐험단이 시즌 2로 돌아왔어요
스토리탐험단 시즌2 : 장르의 해부학 1. 호러
고전 단편들
<저 사람은 왜 저럴까?> 함께 읽기마거릿 애트우드 신간 단편소설집 읽기[책증정]송은주 번역가와 고전문학 탐방 《드레스는 유니버스》 함께 읽고 작가님께 질문해요!
쏭이버섯의 읽기, 보기
모순피수꾼이름없는 여자의 여덟가지 인생왕과 사는 남자
🎁 여러분의 활발한 독서 생활을 응원하며 그믐이 선물을 드려요.
[인생책 5문 5답] , [싱글 챌린지] 완수자에게 선물을 드립니다
우리 입말에 딱 붙는 한국 희곡 낭독해요!
<플.플.땡> 2. 당신이 잃어버린 것플레이플레이땡땡땡
The Joy of Story, 다산북스
필연적 혼자의 시대를 살아가며 같이 읽고 생각 나누기[다산북스/책 증정] 박주희 아트 디렉터의 <뉴욕의 감각>을 저자&편집자와 같이 읽어요![다산북스/책 증정] 『공부라는 세계』를 편집자와 함께 읽어요![다산북스/책 증정] 『악은 성실하다』를 저자 & 편집자와 함께 읽어요!
<총, 균, 쇠>를 읽으며 머문 사유의 시선
<총,균,쇠> 독서모임 1일 차<총,균,쇠> 독서모임 2일 차<총,균,쇠> 독서모임 3일 차<총,균,쇠 >독서모임 4일 차
ifrain의 과학 그림과 이야기
일본 주변 4개의 판 A glimpse of something deeply hidden홀로 선 두 사람
웰다잉 오디세이 1분기에 이 책들을 읽었어요
[웰다잉 오디세이 2026] 3. 이반 일리치의 죽음[웰다잉 오디세이 2026] 2. 죽음을 인터뷰하다 [웰다잉 오디세이 2026] 1. 죽음이란 무엇인가
명품 연극, 할인받아 관람하세요~
[할인 받고 연극 보실 분] 슈테판 츠바이크 원작, 《운베난트: Y를 향한 마지막 수기》[초대이벤트] 이효석문학상 대상작 <애도의 방식>연극 티켓 드립니다. ~10/3[초대이벤트] <시차> 희곡집을 보내드리고 연극 티켓 드립니다.~10/31
모집중밤하늘
내 블로그
내 서재